Temoù
Ar boued
-
👂 🔗 ur sac'h goullo, paotr, ne choma ket en e sav, met ur sac'h leun, a ra, ya, goût a ouzit
[zɑh ’gulu pot ’ʃɔma kə ni zɑ: mɛ zɑh lœ:n ra ja gu:d ’u:zət]
un sac vide ne tient pas debout, mais un sac plein, le fait, oui, vous savez
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 gwelloc'h eo kof da greuviñ evit lesket traoù war da asied
[’wɛlɔh ɛ ko:v də ’grœ:vĩ wid ’lɛskət trɛw war də a’siɛt]
il vaut mieux avoir le ventre qui se crève que de laisser des choses sur ton assiette [que de faire des restes]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tamm-ha-tamm 'h a merenn da goan
[ˌtɑ̃ma’tɑ̃m ha mɛrn də gwɑ̃:n]
petit à petit le déjeuner se transforme en dîner [à force de prendre du retard]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Gwelloc'h eo kof da greuviñ, evit traoù da venel.
Wéloc’h è kof de greuvi, Wit trèw de véneul.
[ˈwe̞lɔχ e̞ kof də ˈgʁœːvĩ - wit tʁɛw də 've:nəl]
Il vaut mieux un ventre plein à craquer que de la nourriture perdue.
Martial Ménard : Gwell eo kof o tidarzhañ / Evit koan o vanañ, mieux vaut ventre qui explose / que souper qui reste.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Al lipaj zo mat met n'eo ket enorapl !
Lipach zo mat, mèt nè keu énorap.
[lipaʃ zo mat mɛt nɛ kø enoʁap]
Lécher c'est bien, mais ça n'est pas honorable.
Herve Seubil : Al lip zo mat, met n’eo ket enorus !
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Ur sac'h goullo chom ket en e sav. Ya met sac'h leun chom ket ivez !
Zach goulo chom keut niza. Ya mèt zach loen chom keu dir !
[zax gulo ʃom køt niza] [ja mɛt zax lœn ʃom kø diʁ]
Un sac vide ne tient pas debout. Oui mais un sac plein ne tient non plus ! [Se dit à quelqu'un qui n'a pas mangé pour l'insiter à le faire mais l''autre peut répondre qu'un sac plein ne tient non, en faisant allusion à une personne soûl.]
Petit florigène des proverbes breton Coop Breizh Lukian Kergoat page 97 : Ur sac'h goullo ne c'hell ket chom en e sav. Un sac vide ne peut rester debout. Il faut manger pour prendre des forces.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Soubenn an tri draig : "dour, holen ha baraig". Pa ne vez ket traoù d'ober da goan.
Zoubeun tri draït-ch : "dour, holeun ha baraït-ch. Pa vi ket trèw do de gwan-n.
[ˈzu:bən tʁi ˈdʁa:ic duːʁ ˈho:lən a baˈʁa:ic] [pa 'vekə tʁɛw doːʁ də gwã:n]
La soupe des trois choses : de l'eau, du sel et du pain. Quand il n'y a rien pour faire à manger.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Petra a vo graet da goan ? Soubenn an tri draig !
Pra vo gwèt héyé de gwan-n ? Zoubeun tri draï-tch !
[pʁa vo gwɛt ˈhɛje də gwã:n] [ˈzu:bən tʁi ˈdʁa:ic]
Qu'est-ce qui va être fait pour le souper aujourd'hui ? La soupe des trois petites choses !
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 « ur sac'h goullo ne chom ket en e sav » a vez lâret
[zɑh 'gulu ʃo̞m kə ni zɑ: ve lɑ:t]
« un sac vide ne reste pas debout » qu'on dit
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar rest zo mat, met n'eo ket enoret
le reste c'est bon, mais ce n'est pas honoré [quand on racle ou lèche une assiette]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Joel ar Bonnieg, ganet e 1954 e Plounevez-Moedeg, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plûned / Plounevez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 keit hag e vez dour zo soubenn !
[o - ˈke̞jta ve ˈduˑɹ zo ˈzuˑbən]
tant qu'il y a de l'eau il y a de la soupe !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Lariven, ganet e 1931 e Pleuzal, o chom e Pleuzal, tud bet ganet e ar Faoued / Pleuzal.Dastumer : Tangi
-
🔗 al lipaj zo mat met n'eo ket enorapl
[əl ’lipaʃ so mɑ:d mɛ nɛ kəd e’no:rap]
lécher c'est bien, mais ce n'est pas très honorable
Gant : Antwanet ar Bihan, ganet e 1953 e Bear, o chom e Pariz, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi