Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

estimer

istimañ

istimet oa

[is'timəd wa]

elle était estimée [ferme]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

unan bennak ha 'tez estim evitañ, ma c'houl un dra bennak ganit e toujez dezhañ

[yn bə'nɑ:k a te 'ɛstim witɑ̃ ma hu:l dɹɑ bə'nɑ:k gɑ̃'nit 'du:ʒez deɑ̃]

quelqu'un pour qui tu as de l'estime, s'il te demande quelque chose, tu te soumets [notion de respect]

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

karet

Gwelet an tem Ar garantez

karet unan bennaket

['kɑ:ʁəd yn 'mnɑkət]

estimer quelqu'un

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

skeiñ

Gwelet an temoù Skeiñ, Skeiñ dour ha Bezañ stroñset

mille cinq cent quelque chose, e-se 'ma ket skoet fall

[mil sɛ̃ŋk sɑ̃ kɛlkəʃoz se ma kə 'sko:ə vɑl]

mille cinq cent quelque chose, donc je n'avais pas mal visé

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)