Brezhoneg Bro-Vear

Al labour douarAr mekanikoùAr pres

Ar pres

1. met me n'on ket bet o tougen anezhe peogwir e oa... amañ e oa ur pres a oa... botteleuse, 'oa ket ur pres, 'oa ket nemet Percheg ha neuze Henry, an Herri kement 'na ur pres 2. du-mañ... du-mañ eo Jañ an Herri a deue, hag eñ 'na ur pres bras, just ya !

1. [mɛ ˈme ˌnɔ̃ kə be ˈtuːgən ne̞ pyˈgyːɹ wa - ˈɑ̃mɑ̃ wa ˈpɹe̞s wa - ... ˌwa kə ˈpɹe̞s - ˌwa kə mɛ ˈpɛɹʃɛg a ˈnœːhe ˈɑ̃ːɹi - ˈnɛːɹi ˈkemɛn na ˈpɹe̞s] 2. [ˈdymɑ̃ - ˈdymɑ̃ e̞ ʒɑ̃ ˈnɛːɹi de - a hẽ na ˌpɹez ˈbɹɑːs - ʒys ja]

1. mais moi je n'ai pas été les porter puisqu'il y avait... ici il y avait une presse qui était... une botteleuse, ce n'était pas une presse, il n'y avait que chez Perchec et aussi chez Henry, Henry, qu'il y avait une presse 2. chez moi... chez moi c'est Jean Henry qui venait, et lui avait une grande presse, juste oui !

1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)

presoù bihan

['pɾe̞ʃo 'biən]

de petites presses [foin]

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e vreur a deue... a deue gant ar pres bihan mod kozh aze, feiz, d'ober boutelloù

[a i vɾœ:r dɛ dɛ gɑ̃n pre̞z ’biən mot’ko:z ɑɛ fe: do:r bu’telo]

et son frère venait... venait avec la petite presse à l'ancienne là, ma foi, pour faire les bottes

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

me zo bet e-pad pemzekteiz o tarbañ ar presoù evel-se hañ

[me zo be pad pɛm'zete 'tɑɾbə 'pɾe̞ʃo vi'se ɑ̃]

moi j'ai été pendant quinze jours à approvisionner les presses [à foin] comme ça hein

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

1. me n'on ket bet nemet lakat eu... filioù houarn 'ba... 'ba... 'ba ar pres 2. 'ba ar pres 1. se a glejen ober

1. [me nɔ̃ kə be mɛ ˈlɑkəd ə - ˌfiːljo ˈhuˑaɹn bah bah bah - pɹe̞s] 2. [bah ˈpɹe̞s] 1. [ze ˌgleʃɛn ˈoːɹ]

1. moi je n'ai été que pour mettre euh... des fils de fer dans... dans... dans la presse 2. dans la presse 1. ça je devais faire

1. Paotr, 1951, Bear
2. Roje Dollo, 1932, Bear
(dastumet gant Tangi)