Brezhoneg Bro-Vear

Al labour douarProduioù ar menajLabour al linAl lin er mekanik

Al lin er mekanik

neuze e veze laket dindan al lin hag e veze boutet warni

['nœhe viʒe 'lɑkəd di'nɑ̃:n li:n a viʒe 'butəd warni]

alors on le mettait sous le lin et on la poussait

Jañ Moulleg, ?, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

ha neuze al lin a grape warni ha pennbouzellet

[a ’nœhe li:n ’grɑpɛ warni a pim’bwɛlət]

et alors le lin montait dessus et était culbuté

Jañ Moulleg, ?, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

evel-se e droent

[və’se 'droɛɲ]

comme ça ils se retournaient [lin]

Jañ Moulleg, ?, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

ar rod-se a deue en-dro hag a derc'he da gas anezhe betek ar penn all du-hont

['ɹo:dse dɛ ndɾo: a 'dɛrhɛ də gɑs nɛ: ‘betɛk pɛn al 'dyən]

cette roue-ci marchait [tournait] et continuait de les envoyer jusqu'à l'autre bout là-bas

Ivona Moulleg, ?, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

hag ar restajoù a gouezh 'ba 'n traoñ

[a res’tɑ:ʒo gwe: ban trow]

et les restes [déchets] tombent au sol

Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

al lin a dremene dre aze

[li:n dre'me:nɛ dre 'ɑhe]

le lin passait par là

Ivona Moulleg, ?, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

... a gase anezhe betek an tu all aze...

['gɑsɛ nɛ: betɛg nty: al 'ɑhe]

... les envoyait jusqu'à l'autre bout là

Ivona Moulleg, ?, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)