Ar brezel > An arme > Ar soudarded
▶ dek soudard
[deg 'zu:dərd]
dix soldats
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)
soudard
['zu:dɑrt]
soldat
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ brezeler
[bre'ze:lər]
combattant
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ brezelerien
[ˌbreze'lɛ:rjən]
combattants
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ brezelier
[bre'zeʎər]
guerrier, combattant
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ aze 'oa ket a soudarded ganimp te ! nann, nann... 'oa ket 'met pa... pa oa an traoù o vont mat hañ, pa 'h aemp da... peogwir e vijemp o labourat aze, hom c'hommando, da vont deus ar gar aze e renkemp mont bu un hent bepred eu... un tamm tro, hag e vije ur sentinelle oc'h akompagniñ ac'hanomp
['ɑhɛ wa kəd ə zu'dɑɹdəd gɑ̃'nim te - nɑ̃nɑ̃n - wa kə mɛ pe̞ pe̞ wa tɾɛw vɔ̃n mɑ:d ɑ̃ - pe̞ hɛm də - pyn viʒɛm la'bu:ɹəd 'ɑɛ - ɔ̃m ho'mɑ̃ndo - də vɔ̃n dəz gɑ:ɹ 'ɑhɛ 'ɹɛŋkɛm mɔ̃n by ə nɛn 'bopəd ə - tɑ̃m'tɾo: - a viʒe sɑ̃tinɛl hakɔ̃m'pɑɲĩ ɑ̃m]
là, il n'y avait pas de soldats avec nous pardi ! non, non... il n'y avait que lorsque les choses allaient bien hein, quand nous allions à... puisque nous travaillions là, notre commando, pour partir de la gare là nous devions passer par une route toujours euh... un petit tour, et il y avait une sentinelle en train de nous accompagner
Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ ar vrezelerien ac'h ae d'ober brezel kwa hein
[ˌbreze'ʎɛrjən hɛ do:r 'bre:zɛl kwa ɛ̃]
les combattants allaient faire la guerre quoi hein
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)
ne oant ket soudarded
[wɛɲ kə zu'dɑrdət]
ils n'étaient pas soldats
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ ya, daou soudard alman
[ja do̞w 'zu:daʁd 'ɑlmɑ̃n]
oui, deux soldats allemands
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ ar reoù-se a oa soudarded a-vicher
[zew wa zu'dɑʁdəd ə'viʃəɹ]
c'était des soldats professionnels
Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi 00/0000)