Brezhoneg Bro-Vear

Ar brezelAn armeAr soudarded

Ar soudarded

dek soudard

[deg 'zu:dərd]

dix soldats

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

soudard

['zu:dɑrt]

soldat

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

brezeler

[bre'ze:lər]

combattant

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

brezelerien

[ˌbreze'lɛ:rjən]

combattants

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

brezelier

[bre'zeʎər]

guerrier, combattant

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

aze 'oa ket a soudarded ganimp te ! nann, nann... 'oa ket 'met pa... pa oa an traoù o vont mat hañ, pa 'h aemp da... peogwir e vijemp o labourat aze, hom c'hommando, da vont deus ar gar aze e renkemp mont bu un hent bepred eu... un tamm tro, hag e vije ur sentinelle oc'h akompagniñ ac'hanomp

['ɑhɛ wa kəd ə zu'dɑɹdəd gɑ̃'nim te - nɑ̃nɑ̃n - wa kə mɛ pe̞ pe̞ wa tɾɛw vɔ̃n mɑ:d ɑ̃ - pe̞ hɛm də - pyn viʒɛm la'bu:ɹəd 'ɑɛ - ɔ̃m ho'mɑ̃ndo - də vɔ̃n dəz gɑ:ɹ 'ɑhɛ 'ɹɛŋkɛm mɔ̃n by ə nɛn 'bopəd ə - tɑ̃m'tɾo: - a viʒe sɑ̃tinɛl hakɔ̃m'pɑɲĩ ɑ̃m]

là, il n'y avait pas de soldats avec nous pardi ! non, non... il n'y avait que lorsque les choses allaient bien hein, quand nous allions à... puisque nous travaillions là, notre commando, pour partir de la gare là nous devions passer par une route toujours euh... un petit tour, et il y avait une sentinelle en train de nous accompagner

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

ar vrezelerien ac'h ae d'ober brezel kwa hein

[ˌbreze'ʎɛrjən hɛ do:r 'bre:zɛl kwa ɛ̃]

les combattants allaient faire la guerre quoi hein

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ne oant ket soudarded

[wɛɲ kə zu'dɑrdət]

ils n'étaient pas soldats

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ya, daou soudard alman

[ja do̞w 'zu:daʁd 'ɑlmɑ̃n]

oui, deux soldats allemands

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ar reoù-se a oa soudarded a-vicher

[zew wa zu'dɑʁdəd ə'viʃəɹ]

c'était des soldats professionnels

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)