Ar sosiete (ar gevredigezh) > An enerji > An elektrisite
▶ aze n'eus ket a voaien d'ober hep hennezh hañ
['ɑɛ nøs kə 'vojən do:r hep ẽ̞:z ɑ̃]
là on ne peut pas faire sans celui-là [se passer d'électricité]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ un dra gaer
[ndrɑ gɛ:r]
une belle chose [l'électricité]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pa oa deut an elektrisite, neuze eñ a oa bet... eñ a oa bet un taol-mat hañ
[pe wa dœd ˌnelɛktri’site ’nœe hẽ̞: wa be hẽ̞: wa be tol’mɑ:d ɑ̃]
quand l'électricité était arrivée, alors ça avait été... ça avait été une chance
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ nann, aezamant neblec'h ebet
[nɑ̃n ɛ'zɑ̃mɑ̃n ni'ble̞h e'bet]
non, du confort nulle part [électricité et eau courante]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ 'ba meur a venajoù ne oa ket euh... ne oa ket kourant memes c'hoazh
[a bɑh mœ:r ve'nɑ:ʒo wa kəd ə wa kə 'ku:ʁɑ̃n mɛməs hwɑs]
et dans de nombreuses fermes il n'y avait pas euh... il n'y avait même pas de courant encore
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
pa laki anezhañ war ar c'hourant
[pe 'lɑki neɑ̃ war 'hu:rən]
quand tu mettras celui-là sous tension [litt. sur le courant]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hag ar re-seoù 'deus avañtajoù war ar c'hourant
[a zew dœz avɑ̃'tɑ:ʒo waʁ 'hu:ɾən]
et ceux-là ont des avantages sur le courant [anciens de GDF]
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)