Brezhoneg Bro-Vear

An den a skiantPerzhioù ar c'harakterBezañ un tamm aotrou

Bezañ un tamm aotrou

hennezh zo kraz a doull-revr

[hẽ:s so krɑ:z dul'rɛ:r]

celui-là c'est une personne vaniteuse [hautaine, sèche, litt. il est sec du trou du cul]

Anna ar Baodour, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

un tamm aotrou hañ

[tɑ̃m 'ɔtro ɑ̃]

un petit monsieur hein

faquin

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ur c'hrak aotrou

[hrɑ'gɔtro]

un petit monsieur [qui chercher à être au-dessus des autres]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

'nez c'hoant da... da diskwel e oa kapapoc'h evit eo

[ne hwɑ̃n də də 'diskwɛl wa ka'pɑpɔh wid ɛ]

il veut montrer qu'il est plus brillant qu'il n'est

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

darn feiz, a oa un tamm... tamm bihan aotrou

[dɑrn wa tɑ̃m 'biən 'ɔtro]

certains, ma foi, étaient un peu... un peu bourgeois [gens préférant le catéchisme en français]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

met gwechall e oa un tamm bihan reoù hag a oa reoù oa aotrounez ivez kwa

[mɛ gwe'ʒɑl wa tɑ̃m 'biən rew wɑ ɔ'trɔ̃:ne ije kwa]

mais autrefois il y avait un petit peu de gens qui étaient bourgeois aussi quoi [gens sachant le français]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

gouvezout a rae mont uhelloc'h evit he renk ivez

['gu:ve ə rɛ mɔ̃n y'elɔh wid i rɛŋg 'ie]

elle savait parfaitement aller plus haut que son rang [se montrer supérieure, faire la bourgeoise]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

c'hoant da vezañ un tamm aotrou kwa

[hwɑ̃n də 'veɑ̃ tɑ̃m 'ɔtro kwa]

ayant envie d'être un petit notable [supérieur aux autres]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Arri eo frank an traoù.

Ayè vrang trèw.

[ajɛ vʁãg tʁɛw]

Il y a de l'argent à dépenser.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Arri eo frank an traoù ganit-te.

Ayè vrang trèw gan-nité.

[ajɛ vʁãg tʁɛw gãnite]

Il a de l'argent à dépenser.

Plac'h, , Bear (dastumet gant Julien)

hag an dud an hini en em gont dreist peogwir e oar... int kat d'en em... en em... komplotiñ evel e vez lâret, en em gaozeal

[a ndyt ə 'ni:ni nɔ̃n gɔ̃n dɾɛjst py'gy:ɹ wɑ:ɹ hɛɲ kat tə nɔ̃n nɔ̃n kɔ̃m'plotĩ wɛl ve lɑ:d nɔ̃n go'ze:al]

et ce sont les hommes qui se considèrent supérieurs puisqu'ils sav... ils peuvent se... se... comploter comme on dit, se parler [par rapport aux animaux]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)