Brezhoneg Bro-Vear

Al labourA bep seurtAr micherioùPaotred ar StadAr fakteur

Ar fakteur

'ba 'r post on aet

[bah pɔst ɔ̃ ɛt]

je suis allé à la poste [travailler]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ar faktrisez

[fak'trisɛs]

la factrice

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar fakteurien

[fak'tœ:rjən]

les facteurs [postiers]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ar fakteur

['fɑktʲər]

le facteur

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ar fakteur

['fɑktʲər]

le facteur

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

bet eo ar fakteur kua

[bet hɛ 'fɑktʲər kya]

le facteur est passé quoi

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

fakteurien amañ

[fak'tœ:rjən 'ɑ̃mɑ̃]

facteurs ici

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

un interim fakteurien

[nɛ̃te'rim fɑk'tœ:rjən]

un interim comme facteur

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

kolist

kolist

[kolist]

enfant de cœur

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

Paotr al lizheroù eo sañset.

Pot lizèr yo zo senseut.

[pot lizɛʁjo zo sãsət]

en principe c'est le "la gars des lettres" [facteur]

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

ar plac'h Morvan a oa faktrisez aze

[plɑx ˈmɔɹvɑ̃n wa fakˈtɹisəz ˈɑhe]

la fille Morvan qui était factrice là

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)