Brezhoneg Bro-Vear

Al labourLabour ar c'hoadDiskar ur wezenn

Diskar ur wezenn

ar wezenn zo bet diskaret

[ə 'we:ən zo be dis'kɑ:ʁət]

l'arbre a été abattu

traduction

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

da diskar koad

[də 'diskar kwat]

pour abattre du bois

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

gallet 'mamp diskar ar wezenn

['galɛ mãm 'diskar ə 'weən]

nous avions pu, réussi à abattre l'arbre

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

peupli 'h an da diskar ivez

['pœpli hãn də 'diskar ie]

je vais abattre des peupliers aussi

Michel Bihan, ?, Plouilio (dastumet gant Tangi)

diskar koad

['diskar kwɑt]

abattre du bois

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

diskar gwez

['diskar gwẽ:]

abattre des arbres

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'ma diskaret ur wezenn hag e oa un neizh

[ma di'skɑ:rə 'weən a wa ə ne:s]

j'avais abattu un arbre et il y avait un nid

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

me 'ma bet diskaret unan 'ba 'r menaj zo aze

[me ma be di'skɑ:rəd yn bah 'menɑʃ so 'ɑhe]

j'en avais abattu un [if] dans la ferme qui est là

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ha darc'hañ anezhe tout, ha pa oa o tarc'hañ an hini diwezhañ en traoñ paotr, kouezhet ar groaz... tak, o tarc'hañ anezhe tout en traoñ aze, just an hini diwezhañ

[a 'dɑrhɑ̃ nɛ tut a pe wa 'tɑrhɑ̃ n:i diweɑ̃ trɔw pot wa 'kweə grwɑ:s tak 'tɑrhɑ̃ nɛ: tun trɔw 'ɑhe ʒys n:i di'weɑ̃]

et tous les abattre [peupliers], et quand il était en train d'abattre le dernier mon gars, la croix tomba... tac, en les abattant tous là, juste le dernier

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ret e vefe diskar unan

[rɛd vefe 'diskar yn]

il faudrait en abattre un [arbre]

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

na pa vez nevez-diskaret

[na pe ve 'newe dis'kɑ:ɹət]

quand bien même il vient d'être abattu [arbre]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ne vo ket droed da darc'hañ anezhi e traoñ

[vo kə dɹwɛd 'dɑɹhɑ̃ nɛj tɾo̞w]

il n'y aura pas droit de l'abattre [arbre]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)