Brezhoneg Bro-Vear

Al labourLabour ar c'hoadFaoutañAr skilhoù

Ar skilhoù

skilhoù

['skiʎo]

bûchettes

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

skilhoù d'ober koad

['skiʎo do:r kwɑt]

des morceaux de bûche pour faire du bois [de chauffage]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ha 'tez d'ober plantañ anezhañ 'ba 'n douar gant ur skilhenn

[a te do:r 'plɑ̃ntɑ̃ neɑ̃ ban 'duər gɑ̃n 'skiʎən]

et tu dois le planter dans la terre avec un morceau de bûche

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

aze 'h a skilhoù evel-se e-barzh

['ɑɛ ha 'skiʎo vi'se baɾs]

là, ce sont des sections de bûches comme ça qui vont dedans

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

un taol skilhenn pe un taol-votez-koad euh...

[tol’skiʎən pe tol ˌvotəs’kwɑd ə]

un coup de bûchette ou un cou de sabot en bois euh

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ur skilhenn garrez

[ə 'skiʎən 'gɑre]

une bûchette carrée

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

skilhenn

skilyeun

[skiljən]

morceau de bûche, petite bûche

Yves Pichouron, 1926, Bear (dastumet gant Julien)

skilhoù

skiyo

[skijo]

morceaux de bûche, petites bûches

Yves Pichouron, 1926, Bear (dastumet gant Julien)

ar vuchenn zo ul lodenn deus korv ar wezenn hag ar skilhenn zo ul lodenn deus ar vuchenn.

Vucheun zo lodeun de gorf wéeun a skilyeun zo lodeun deus vucheun.

[vyʃən zo lodən də goʁf weən a skiljən zo lodən døs vyʃən]

La bûche est une partie du tronc et la bûchette est une partie de la bûche.

Yves Pichouron, 1926, Bear (dastumet gant Julien)

ur skilhenn zo o harpañ an nor

['skiʎən zo 'hɑrpɑ̃ no:r]

il y a un morceau de bois appuyant la porte

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)