Brezhoneg Bro-Vear

Al labourLabour ar c'hoadPerzhioù ar c'hoadAr c'hoad bruket

Ar c'hoad bruket

ma 'h eo bruket ar c'hoad

[ma hɛ 'brykə hwɑt]

si le bois est abîmé

Vallée 2014 p. 122. « Bruket : […] hanter-vrein (Plounévez-Moëdec) ; se dit à Coadout du bois avarié par la pluie et dont l’écorce se détache. »

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

n'eo ket mat d'ober koad evit an amunuzer... da d'amunuziaj kwa, ma 'h eo bruket ar c'hoad

[nɛ kə mɑ:d do:r kwɑd wid ˌnamyˈny:zər də ˌdamyny'ziaʃ kwa ma hɛ 'brykə hwɑt]

il n'est pas bon pour faire du bois pour le menuisier... pour faire du bois de menuiserie quoi, si le bois est vermoulu

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ha moarvat 'h eo bet torret he zroad, moarvat eo arru krog da... krog da vrukiñ

[a ma’hɑt hɛ be ’torəd i zrwa:d ma’hɑd ɛ ɑj kɾɔ:g də kɾɔ:g də ’vɾykĩ]

et sans doute que son manche a été cassé, sans doute qu'il commence à... commence à être vermoulu [manche de fourchette]

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)