Brezhoneg Bro-Vear

Ar vuhez hag an idantelezhAn oadKaout ur stumm kozh

Kaout ur stumm kozh

un aer gozh 'neuint memes tra hañ ?

[nɛʁ'go:z nœɲ mo̞s'tʁɑ ɑ̃]

ils ont l'air vieux quand même hein ?

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

ober a rit kozh neuze moarvat

[o: rit go:s 'nœhe ma'hat]

alors vous faites vieux sans doute

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

neuze e rit kozh ho-taou

['nœhe rit go:s o'tɔw]

alors vous faites vieux tous les deux

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

Koshoc'h a ra evit e oad.

Kosoc'h ra wit i noad.

[kosox ʁa wit i nwad]

Elle fait plus vieille que son âge.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

Tud ha 'nez un aer gozh abred a chom evel-se ur pennad mat.

Tud a né nèr goz abréd chom visè péna mat.

[tyd a ne nɛʁ goz a'bʁe:d ʃom visɛ pena mat]

Les gens qui font âgé prématurément restent comme ça un moment.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

Tud ha 'nez un aer koshoc'h evit o oad a chom evel-se ur pennad.

Tud a né nèr kosoc'h wit o noad chom visè péneut.

[tyd a ne nɛʁ kosox wit o nwad ʃom visɛ penət]

Les gens qui font plus vieux que leur âge restent comme ça un moment.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)