Ar familh hag an darempredoù > An darempredoù > An darempredoù a goñfiañs > Ar c'hoñfiañs
▶ tri bloaz zo 'ran ket koñfiañs dezhañ ken
['tʁibla so 'ʁɑ̃kə kɔ̃'fi:ɑ̃s 'deɑ̃ ken]
depuis trois ans, je ne lui fais plus confiance
traduction
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
'meus ket fiziañs ennañ, n'eo ket sirius a-walc'h
[møs kə 'fiãs 'enã ne kə si’ry:z ə’wah]
je ne lui fais plus confiance, il n'est pas assez sérieux
??? Fiañs
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha donc 'da ket koñfiañs
[a dɔ̃ŋk da kə kɔ̃ˈfiːəs]
et donc elle n'avait pas confiance
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
an dud 'na koñfiañs en ennon, n'hallen ket lâret traoù dezhe, peotramant 'h aent fall
[ən dyd na kɔ̃’fiɑ̃s nenɔ̃ ’nɑlɛŋ kə lɑ:r tɾɛw dɛ: pe’tɑ̃mɑ̃n hɛɲ vɑl]
les gens avaient confiance en moi, je ne pouvais pas leur dire de choses, sinon ils se mettaient en colère [je me les mettais à dos]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ n'eus ket a voaien da gaout koñfiañs en enne
[ˌnøs kə ˈvo̞jən də ˌgɑˑt kɔ̃ˈfiˑɑ̃z ˌnene̞]
il n'y a pas moyen d'avoir confiance en eux
Jan ar C'horveg, 1939, Louergad (dastumet gant Tangi)