Brezhoneg Bro-Vear

Ar familh hag an darempredoùAn darempredoùAn darempredoù a goñfiañsAr c'hoñfiañs

Ar c'hoñfiañs

tri bloaz zo 'ran ket koñfiañs dezhañ ken

['tʁibla so 'ʁɑ̃kə kɔ̃'fi:ɑ̃s 'deɑ̃ ken]

depuis trois ans, je ne lui fais plus confiance

traduction

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

'meus ket fiziañs ennañ, n'eo ket sirius a-walc'h

[møs kə 'fiãs 'enã ne kə si’ry:z ə’wah]

je ne lui fais plus confiance, il n'est pas assez sérieux

??? Fiañs

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ha donc 'da ket koñfiañs

[a dɔ̃ŋk da kə kɔ̃ˈfiːəs]

et donc elle n'avait pas confiance

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

an dud 'na koñfiañs en ennon, n'hallen ket lâret traoù dezhe, peotramant 'h aent fall

[ən dyd na kɔ̃’fiɑ̃s nenɔ̃ ’nɑlɛŋ kə lɑ:r tɾɛw dɛ: pe’tɑ̃mɑ̃n hɛɲ vɑl]

les gens avaient confiance en moi, je ne pouvais pas leur dire de choses, sinon ils se mettaient en colère [je me les mettais à dos]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

n'eus ket a voaien da gaout koñfiañs en enne

[ˌnøs kə ˈvo̞jən də ˌgɑˑt kɔ̃ˈfiˑɑ̃z ˌnene̞]

il n'y a pas moyen d'avoir confiance en eux

Jan ar C'horveg, 1939, Louergad (dastumet gant Tangi)