Brezhoneg Bro-Vear

Ar familh hag an darempredoùAn darempredoùAn darempredoù a galonBezañ a-du

Bezañ a-du

me zo a-du ganit

[me zo dy: gə'nit]

je suis de ton côté

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

me zo memes tu ganit

[me zo 'mõməs ty: gə'nit]

je suis de ton côté

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

a-du emañ ganit

[dy: mɑ̃ gɑ̃nit]

elle est d'accord avec toi

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

hennezh zo a-du gantañ

[hẽ:s so dy: 'gɑ̃ntɑ̃]

il est avec lui [du même côté que lui, d'accord]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ma n'emañ ket a-du ganit

[ma mɑ̃ kə dy: gə'nit]

s'il n'est pas du même bord que toi [d'accord]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

hennezh n'emañ ket a-du gantañ

[hẽ:z mɑ̃ kə dy: 'gɑ̃ntɑ̃]

il n'est pas du même côté que lui

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

me zo kazi a-du gante

[me zo 'kɑhe dy gɑ̃ntɛ]

je suis presque d'accord avec eux

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

n'on ket dakord ganti ordin hañ

[nɔ̃ kə da’kɔr gɑ̃ti ɔr’din ɑ̃]

je ne suis pas tout le temps d'accord avec elle

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ ne oa ket a-du gant ar person kaer met añfin...

[hẽ̞: wa kə dy: gɑ̃n 'pɛrsɔ̃n kɛ:r mɛ ɑ̃fin]

il n'était pas trop du côté du curé mais enfin...

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ma veze dakord ar plac'h pe ar paotr

[ma viʒe ’dɑkɔʁd ə plɑx pe po̞t]

si la femme ou l'homme était d'accord

Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

gleout a raje mont a-du gant ar skolaer, ha neuze an hini bihan...

[kle 'ʁaʃe mɔ̃n dy: gɑ̃n sko'lɛ:ʁ a 'nœ:he n:i 'bi:ən]

elle devrait [mère d'élève] aller dans le sens de l'enseignant, et alors le petit...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ne oant ket dakord-kaer marteze

[wɑ̃ɲ cə dakɔʁt'kɛ:ɹ ma'te:he]

ils n'étaient pas trop d'accord peut-être

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

e oan dakord gant eñ, 'na bet prenet ar menaj-se

[wɑ̃n 'dɑkɔɹd gɑ̃n hẽ̞: na bet 'pɾe:nət 'me:naʃ se]

j'étais d'accord avec lui, qui avait acheté cette ferme-là

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

n'emañ ket muioc'h a-du gant un ekip...

[mɑ̃ kə 'my:ɔh dy: gɑ̃n ne'kip]

il n'est pas davantage pour une équipe [que pour l'autre, journaliste sportif]...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ar batronez, n'houle ket, « oh neuze e chomfomp amañ ordin emezi, ale ! (gwe ?) » amañ ne oa ket dakord re da gentañ ivez met... pa 'mamp bet bet graet projêioù neuze e oa...

[ba'tɾɔ̃:nəz nu'le kət o 'nœ:he 'ʃɔmfɔ̃m 'ɑ̃mɑ̃ ɔɹ'di:n mɛj 'ɑ:le gwe 'ɑ̃mɑ̃ wa kə 'dɑkɔɹd ɹe də 'gentɑ̃ ie mɛt pe mɑ̃m be be gwɛt pɾo'ʒɛjo 'nœ:e wa]

la patronne ne voulait pas, « oh alors nous resterons ici toujours dit-elle, ale ! xxx ( ?) », ici elle n'était pas trop d'accord au début non plus mais... quand nous avions eu des projets alors c'était...

???

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

met eñ 'vije ket dakord gant ar reoù all james, hennezh... eñ, ma vije du ar vogerenn, eñ a lâre e vije gwenn, ha ben james 'oa akord gant ar reoù all !

[mɛ ˈhẽ ˌviˈʒe kə ˈdɑkɔꝛ kɑ̃n ɣew ˌɑl ˈʒɑ̃məs - ˈhẽːs - ˈhẽ ma ˌviˑʒe ˈdyˑ voˈgeːꝛən - ˌhẽ ˈlɑːꝛe ˌviˑʒe ˈgwe̞n - a bɛ̃ ˈʒɑ̃məz wa ˈɑkɔꝛd gɑ̃n ˌɣew ˈɑl]

mais il n'était jamais d'accord avec les autres, il... lui, si le mur était noir, il disait qu'il était blanc, et ben il n'était jamais d'accord avec les autres !

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)