Kas ha bale > Kas dre an hentoù > An hent > Perzhioù an hent > Ar vanketenn
▶ amañ ec'h achu an hent, aze emañ ar banketenn pelloc'h
['ɑ̃mɑ̃ 'hɑʃy nɛn 'ɑhe mɑ̃ bɑ̃'tʲɛtən 'pɛlɔh]
la route finit ici, là c'est le bas-côté plus loin
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ banketennoù
[ˌbɑ̃tʲɛ'teno]
des bas-côtés
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar c'hrik 'neus stoket deus bord ar banketenn zo bord an hentoù aze uheloc'h (?)... a sav uheloc'h aze kar... (a za ?) pennbouzellet ac'hanon
[hrik nəs ’stɔkət təz bɔrd ə bɑ̃’tʲɛtən zo bɔrd ə ’nĩʃo ’ɑhe y’ɛlɔh tist zɑ:v y’ɛlɔh ’ɑhe kɑr a za pim’bwɛləd ’ɑ̃nɔ̃]
le cric avait heurté le bord du bas-côté qui est au bord des routes là plus haut (?)... qui monte plus haut car... (?) ça m'avait renversé
???
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ aze oa gwak
['ɑhɛ wa gwɑ:k]
là c'était mou [la végétation a amorti la chute sur le bas-côté]
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)