Al langaj > Al lavar > Chaokat e c'henou
▶ plapousat traoù
[pla'pusət tɾɛw]
radoter des choses
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ eñ a chaok e c'henou, derc'hel a ra da lâret memes tra
[hẽ̞: ʃɑk i 'he:no 'dɛrhɛl ra də 'lɑ:rə moməs'trɑ:]
il maugrée [radote], il continue de dire la même chose
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
'na chaoket e c'henoù
[na 'ʃɑ:kəd i 'he:no]
il avait maugréé
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
...a chaok
[ʃɑk]
... maugréent [ils grognent à cause du travail important]
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
'deva chaoket he genoù
[deva 'ʃɑkəd i 'ge:no]
elle avait grommelé
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
... oa o chaokat he genou din
[wa 'ʃɑkəd i 'ge:no dĩ]
...elle me rabâchait
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ rahouenniñ ya
[ra'wɑ̃ni ja]
radoter oui
Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)
krog eo d'ober e yezhoù ivez
[kʁɔ:g ɛ do̞:ʁ i 'je:ʒo ie]
il commence à maugréer aussi [personne mécontente]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
... 'ta chaoket din
[ta 'ʃɑkət tĩ]
... que tu m'avais maugréé
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
e oa o chaokat he genou din
[wa 'ʃɑkəd i 'ge:no dĩ]
elle maugréait sur moi
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
1. eñ a derc'h da chaokat 2. ya, derc'hen a ra da chaokat, ya, amañ e vez lâret se kwa, ya, chaokat a ra
1. [hẽ dɛɹx də ˈʃɑkat] 2. [ja ˈdɛɹhɛn ɹa də ˈʃɑkət - ja ˈɑ̃mɑ̃ ve ˌlɑˑɹ ze kwa - ja ˈʃɑkəd ɹa]
1. il continue de radoter 2. oui, il continue de radoter, oui, ici on dit ça quoi, oui, il radote
1. Paotr, 1951, Bear
2. Roje Dollo, 1932, Bear
(dastumet gant Tangi)