Ar c'horf > Korf an den > Lodennoù ar c'horf > Ar penn > Ar genou > An dent
skrignañ e dent
['skriɲã i dɛn]
grincer des dents
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
dent mat 'neus bepred
[dɛn mɑ:d nøz 'bopət]
il a de bonnes dents toujours
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
strakal a ra e dent
['strakəl ra i dɛn]
il claque des dents
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ bremañ ne vez ket ken peogwir bremañ e vezont dreset diouzhtu
[’bomɑ̃ ve kə ken py’gy:r ’bomɑ̃ vɛɲ ’dresɛd dy’sty:]
maintenant il n'y en a plus puisque maintenant on les remet tout de suite [dents de travers]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
... e veze graet dit diskwel da dent hañ
[viʒe gwɛt tit 'diskwɛl də dɛn ɑ̃]
... on te faisait montrer les dents
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
dant al lagad
[dɑ̃n 'lɑ:gət]
une dent de sagesse (canine ?)
??? Sens
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
dant
dan-n
[dãn]
dent
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)
dent
dè-n
[dɛn]
dents
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)
dent traoñ
dè-n trow
[dɛn tʁow]
dents du bas
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)
dent krec'h
dè-n kouéc'h
[dɛn kwex]
dents du haut
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)
kildent
kildèn
[kildɛn]
molaires
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)
kildent
kildèn
[kildɛn]
molaires
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
dant korn
dan-n korn
[dãn koʁn]
canine
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
dent korn
dè-n korn
[dɛn koʁn]
canines
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
broustañ e dent
vroustan i dèn
[vʁustã i dɛn]
brosser ses dents
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Julien)
e tazone an dent
[da'zɔ̃:nɛ ndɛn]
on avait une sensation désagréable dans les dents
Simona ar C'hamm, , Bear (dastumet gant Tangi)
stardañ e dent
['stɑʁdɑ̃ i dɛn]
serrer ses dents
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ya, karzhañ an dent
['kɑrzɑ̃ ndɛn]
oui, curer les dents
Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha tennañ an dent a rae ar marichal gwechall 'ba ar c'hovel
[a ’tɛnɑ̃ dɛn ɹɛ ma’ɹiʃəl gwe’ʒɑl bah ’ho:əl]
et le forgeron arrachait les dents autrefois à la forge
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)