Ar vugale > Ar bugel > Sevel ar vugale > Koll ar bugel
ober a rez re a gastaj
['o:bər rɛz re 'gɑstaʃ]
tu fais trop de compliments [tu chouchoutes trop]
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
graet e vez brav d'ar vugale
[gwɛd ve brɑw də vy'gɑ:le]
on fait des choses biens pour les enfants [compote liquide]
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ graet e vez brav dit 'vat
[gwɛd ve brɑw dit ha]
tu es gâté
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ur bugel kollet evel a lâre ma breudeur ma c'hoarezed din kwa hein, evel-just hein
['by:gəl 'kɔləd wɛl 'lɑ:re mə 'bʁœ:dəʀ mə hwa're:zəd dĩ kwa ɛ̃ evɛl'ʒyst ɛ̃]
un enfant gâté comme me disait mes frères, mes sœurs quoi hein, bien sûr hein
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
graet zo brav dezhañ
[gwɛt so brɑw 'deɑ̃]
il a été gâté
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
... a vez kollet gant e dud
[ve 'kɔləd gɑ̃n i dyt]
... est perdu [mal éduqué, gâté] par ses parents
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
ar bugel kollet
['by:gəl 'kɔlət]
l'enfant gâté [surnom du petit dernier dans une grande fratrie]
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
hemañ zo ur golladenn
[hem zo gɔ'lɑ:n]
celui-ci c'est un enfant trop gâté
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)