Brezhoneg Bro-Vear

Ar muzulioùAr muzulioùAn hed

An hed

hed an ti emañ, tost

[he:d ən ti: mɑ̃ tɔst]

elle est de la longueur de la maison, a peu près, approximativement

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'h int hiroc'h ha ledanoc'h

[hiɲ 'hi:rɔh a le'dɑ̃:nɔh]

elles sont plus longues et plus larges

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

aze e vez oc'h ober 'ba an hed-se

['ɑhe ve o:r bah ne:t se]

là il fait dans cette longueur-là

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

hemañ zo oc'h ober daou vetr

[hem zo ho:r dɔw vɛt]

celui-ci fait deux mètres

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

a-wezhioù gwezhall e veze d'ober tennañ al lin, pep hini 'na... e renkes tapet euh... hed al lin kwa evit lakat al lin just, met a-wezhioù darn 'dez moaien ... aze e renkent tapet... tapet just an hed

['we:ʒo gwe'ʒɑl viʒe do:r 'tɛnɑ̃ li:n po'pi:ni na 'rɛŋkɛs 'tɑpəd ə ə ned'li:n kwa wid 'lɑkəd ə li:n ʒyst mɛ 'we:ʒo dɑrn de 'mojən 'ɑhe 'rɛŋkɛɲ 'tɑpə 'tɑpəd ʒyst ə ne:t]

parfois, autrefois, il fallait arracher le lin, chacun avait... tu devais prendre euh... la longueur du lin quoi pour mettre le lin juste, mais parfois certains trouvaient le moyen ... là ils devaient prendre... prendre juste la longueur

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

... pe eizh metr war an donder ha dek metr war an hed

[pe ɛjz mɛd war 'dɔ̃ndər a deg mɛd war ne:t a]

... ou huit mètre sur la profondeur et dix mètres sur la longueurs [dimensions d'une maison]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

apeupre 'ba 'n hed-se e veze ar broust

[prɛ bah ’netse viʒe brust]

la brosse était à peu près de cette longueur là

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

pevar metr kleuz

['pɛwar mɛt klœ̃:]

quatre mètres de talus

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

gant hed honnezh

[gɑ̃n ne:t hɔ̃:s]

avec la longueur de celle-ci

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

hed an ti emañ, tost

[he:d ən ti: mɑ̃ tɔst]

elle est de la longueur de la maison, a peu près [approximativement]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'peus ket nemet sellet pelec'h emañ ar Palakred, goût a rit pelec'h emañ ? aze e gomañs Trezelan, da vont betek stank Poulleoger, 'peus ket nemet sellet peseurt hed zo aze hañ ! aze zo tremen pevar gilometr, hed ar barrouz aze, war al ledander n'eo ket ledan ledan partout moarvat met boñ, war an hed...

[pøs kə mɛ ’zɛlət ple̞h mɑ̃ pa’lɑkət gu:d ɹet ple̞h mɑ̃ ’ɑ:he ’gomɑ̃s tɾe’ze:lɑ̃n də vɔ̃n ’betɛ stɑ̃ŋk pu’lɛwgəɹ pøs kə mɛ ’zɛl pə’sœ he:t so ’ɑ:he ɑ̃ ’ɑ:he zo ’tɹemɛn ’pɛwaɹ gilo’mɛt he:d ’bɑʁuz ’ɑ:he waɹ le’dɑ̃ndəɹ ne̞ kə ’le:dɑ̃n ’le:dɑ̃n paɹ’tut ma’hɑt mɛ bɔ̃ waɹ ə ne:t]

vous n'avez qu'à regarder où se trouve le Palakred, vous savez où c'est ? c'est là que commence Trezelan, jusqu'à l'étang de Poulleoger, vous n'avez qu'à regarder quelle distance il y a là hein ! là il y a plus de quatre kilomètres, la longueur de la paroisse là, sur la largeur ce n'est pas très large partout mais bon, sur la longueur...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ar parkad eu... ed all... a oa apeupre memes hed... gant... egile

[ə 'pɑʁkəd ə - ed'ɑl - wa apø'pʁɛ 'mɔ̃məs het - gɑ̃n - e'gi:le]

l'autre champ de blé était à peu près de la même taille que l'autre

traduction

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ur metr, ha daou vetr, pevar metr, pevar metr eu... u... uhelder, ya, ya, pevar metr uhelder, pevar metr hed, donder, pevar... pevar metr donder

[mɛt - a ˈdo̞w vɛt - ˈpɛwɑʁ ˌmɛt - ˈpɛwɑʁ ˌmɛt ə y yˈɛldəʁ - ja - ja - ˈpɛwɑʁ mɛd yˈɛldəʁ - ˈpɛwaʁ ˌmɛtˈhet - ˈdɔ̃ndəʁ - ˈpɛwaʁ ˈpɛwaʁ ˌmɛt ˈdɔ̃ndəʁ]

un mètre, et deux mètres, quatre mètres, quatre mètres euh... de hauteur, oui, oui, quatre mètres de hauteur, quatre mètre de longueur, de profondeur, quatre... quatre mètres de profondeur

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)