An amzer o tremen > An unanennoù da vuzuriñ an amzer > An eur
d'an eur e kare
[də nœ:r 'kɑ:rɛ]
à l'heure qu'il voulait
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
en eur-mañ ?
['nœ:rmɑ̃]
à cette heure-ci ?
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
n'eo ket an eur d'ober menaj ken ivez kwa
[nɛ kə nœ:r do:r 'menaʒ ken ie kwa]
ce n'est plus l'heure de faire de ménage non plus quoi
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
ma 'teus un eur d'arruet
[ma tøz nœ:r 'dɑjət]
si tu as une heure pour arriver
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
eo sañset hec'h eur
[ɛ 'sɑ̃səd i hœ:r]
c'est normalement son heure [son horaire]
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ eurioù zo
['œ:rjo zo]
il y a des heures [des horaires]
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
d'an eur-mañ
[də nœ:r mɑ̃]
à cette heure-ci
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pa veze an eur
[pe viʒe nœ:ʁ]
quand c'était l'heure
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
pa vez an eur dezhañ e ra
[pe ve nœ:r deɑ̃ ra]
quand c'est son heure il fait
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
hopala, arru eo tost an eur
['opɑlɑ ɑj ɛ tɔst ə nœ:r]
oh là, c'est presque l'heure
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha me deus an noz 'meze eur ebet d'arruout er gêr kwa
[a me dəz nɔ̃:z miʒe œ:r bed 'dɑjud ge̞:r kwɑ]
et moi la nuit je n'avais aucune heure pour arriver à la maison
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
ma 'teus un eur d'arruet
[ma tøz nœ:r 'dɑjət]
si tu as une heure pour arriver
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ an eur eo da bep tra
[nœ:r ɛ də bop tɾɑ:]
il y a une heure pour chaque chose
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ oh ma Doue, eñ a vez un eur gant ar medesin
[o ma 'du:e hẽ: ve nœ:ɾ gɑ̃n mə'dœsin]
oh mon Dieu, il est [passe] une heure avec le médecin
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ma terc'h evel-se e-pad teir eur
[ma dɛrh vəse pad 'tɛ:rər]
s'il continue comme ça pendant trois heures
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ an eurioù a vez tremenet
['nœ:ʁjo ve tʁe'me:nət]
les heures qu'on passe
Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pa 'tije c'hoant da stagañ da gezeg e renkes leskel anezhe un eur vat da debriñ kwa
[pe tiʒe hwɑ̃n də 'stɑ:gɑ̃ da 'ge:zɛk 'ɹɛŋke̞s 'lɛskɛl nɛ: nœ:ɹ vɑt tə 'di:bĩ kwa]
quand tu voulais attacher tes chevaux tu devais les laisser une bonne heure manger quoi
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ bep eur neuze
['bobəɹ 'nœ:he]
toutes les heures alors
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ma zad a chome 'ba an eur kozh
[ma zɑ:t 'ʃo̞mɛ ma nœʁ ko:s]
mon père restait à l'ancienne heure
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
... 'na evit un eur
[na wid nœ:ʁ]
... qu'il en avait pour une heure
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar jañdarmed 'deus ket eur da dremen hañ ! ar re-se a derc'h da dont ha da vont, e vefont ur c'hard-eur a-hont, ur c'hard-eur du-hont, ur c'hard-eur 'ba... 'ba... 'oarez ket pelec'h eu...
[ʒɑ̃ˈdɑɹməd døs kəd ˈœːɹ də ˈdɹemen ɑ̃ - ˌɹeˑe ˌdɛx tə ˌdɔ̃n a də ˌvɔ̃n - vɔ̃ɲ ˈhɑɹdəɹ ˈɑ̃wɔ̃n - ˈhɑɹdəɹ ˈdyˑən - ˈhɑɹdəɹ ba ba waˈɹes kə ˈple̞x ə]
les gendarmes n'ont pas d'heure pour passer hein ! ceux-là continuent d'aller et venir, ils seront un quart d'heure là-bas, un quart d'heure là-bas, un quart d'heure à... à... tu ne sais pas où euh...
Ifig ar Blevenneg, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)