Brezhoneg Bro-Vear

An amzer o tremenTroiennoù war an amzerAr frekañsAr wech all (2)

Ar wech all (2)

a-benn kentañ gwech, pas herie hañ ! kentañ gwech e deui 'to d'ober kerc'hat ur voutailhad gaz din, pell zo 'h eo vide, hag an deiz e deufet da debriñ krampouezh, n'houllan ket eu... 'oaran ket penaos emañ he c'hont, gant ar voutailh gaz, 'h eo welloc'h din lakat unan leun kar muioc'h a pression xxx ( ?), geo ! un tamm mat muioc'h a pression zo 'ba unan eu... nevez-antamet que... que unan all hañ !

[be̞n ˌkentɑ̃ ˈgweʃ - pas ˈhɛje ɑ̃ - ˌkentɑ̃ ˈgweʃ dĩ to do̞ːʁ ˈkɛʁhə vuˌtɑjə ˈgaːs tĩ - pɛl zo he̞ viːt - a de ˈdɛfəd ˈdiːbĩ ˈkʁɑ̃mpuz - nuˈlɑ̃ kəd ə - waˈʁɑ̃ kə pəˈnɔ̃ː mɑ̃ i ˈhɔ̃n gɑ̃n ˌvutaj ˈgɑːs - he̞ ˈwɛlɔχ tĩ ˈlɑkə yn ˈlœːn kaʁ ˈmyːɔχ pʁesjɔ̃ ? - ge̞w tɑ̃ˈmɑd ˈmyːɔχ pʁesjɔ̃ zo bah yn ə - ˌnewe ɑ̃nˈtɑmət kə kə ˈnɑl ɑ̃]

la prochaine fois, pas aujourd'hui hein ! la prochaine fois que tu viendras il faudra que tu ailles me chercher une bouteille de gaz, elle est vide depuis longtemps, et le jour que vous viendrez manger des crêpes, je ne veux pas euh... je ne sais pas à quel niveau elle est, la bouteille de gaz, je préfère mettre une pleine car plus de pression xxx ( ?), si ! il y a beaucoup plus de pression dans une euh... récemment entamée que... que dans une autre hein !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

a-benn ar wezh all e vo ret da bep hini degas ur voutailhad gwin

[bɛn we:z al vo rɛt tə po’pini djɛz ə vu’tɑʎə gwi:n]

la prochaine fois, chacun devra apporter une bouteille de vin

traduction

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

me a lâro dit a-benn ar wezh all

[me 'lɑ:ro dit bɛn we:ʒ al]

je te dirais la prochaine fois

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

... ken a vo ar wezh all

[ken vo we'ʒɑl]

... jusqu'à la prochaine fois

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

a-benn ar wezh all

bèn wéjal

[bɛn weʒal]

la prochaine fois

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Chom 'barzh ar gêr a-benn ar wezh all.

Chom ba gèr bèn wéjal.

[ʃom ba gɛʁ bɛn weʒal]

Reste à la maison la prochaine fois.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

a-benn ar wech all pa 'h arrii e kavi anezhañ

[bɛn we:ʒ ɑl pe 'hɑji 'gɑ:vi neɑ̃]

la prochaine fois que tu viendras tu le trouveras

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)