Brezhoneg Bro-Vear

An amzer o tremenTroiennoù war an amzerAr badelezhPegeit

Pegeit

'teus aretet pegeit zo ?

[tøz a'retət pe'gɛjt so]

tu as arrêté depuis combien de temps ?

Michel Bihan, ?, Plouilio (dastumet gant Tangi)

n'onn ket pegeit zo

[nɔ̃ kə pe'gɛjt so]

je ne sais pas depuis combien de temps

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

evit pegeit emañ du-hont ? 'oarez ket ? ah ! tu vois ! me a oare a-walc'h hañ ! 'da lâret din e oa betek eu... 'na arri fin aze, me a oare a-walc'h 'na lâret, 'na ket lâret Frédérique se din, peotramant 'ma komprenet fall emezon-me

[wit peˈgɛjt mɑ̃ ˈdyːɔ̃n - waˈʁeskə - ... - me ˈwɑːʁɛ ˈwɑχ ɑ̃ - da ˈlɑʁ tĩ wa ˈbekəd ə - na aj ˈfiːn ˌɑhe̞ - me ˈwɑːʁɛ ˈwɑχ na ˈlɑːʁət - ˈna kə lɑːʁ fʁedeˈʁig ze dĩ - pəˈtɑ̃m ma kɔ̃mˌpʁeˑnə ˈfɑl ˈmɔ̃me̞]

il est pour combien de temps là-bas ? tu ne sais pas ? ah ! tu vois ! moi je savais bien hein ! elle m'avait dit que c'était jusqu'au euh... qu'il avait fini là, je savais bien qu'il avait dit, Frédérique ne m'avait pas dit ça, ou alors j'avais mal compris dis-je

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

'ba ar c'hlinik eu... peogwir e deuy, allongée e-pad tri miz, alors eu... pe quat... pe pevar miz, me a oar pegeit

[bah ˈhliːnik ə pəˈguːʁ dɛj alɔ̃ʒe pad ˈtʁi mis - aˈlɔʁ ə pe kat pe pe ˈpɛwaʁ mis - me wɑːʁ peˈgɛjt]

à la clinique euh... puisqu'elle viendra, allongée pendant trois mois, ou quat... ou quatre mois, je ne sais pas combien de temps

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pegeit e oac'h bet ? teir eur, peder eur xxx ( ?) ? oh la la ! neuze e kav hir an amzer hañ !

[peˈgɛjd waχ bet - ˈtɛːʁəʁ peˈdɛːʁəʁ ? - o la la ˈnœhe kɑ hiːʁ ə ˈnɑ̃mzəʁ ɑ̃]

combien de temps vous aviez été ? trois heures, quatre heures xxx ( ?) ? oh la la ! alors elle trouve le temps long hein !

???

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

n'on ket pegeit omp bet aze

[nõ kə pe’gɛjd õm bed 'ahe]

je ne sais pas combien de temps nous sommes restés là

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pegeit oac'h bet du-hont ?

[pe’gɛjt wah be ’dyõn]

combien de temps étiez-vous restés là-bas ?

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

1. n'on ket pegeit e bado aze 2. marteze e bad... e chomo pell, marteze, añfin !

1. [nõ kə pe'gɛjd 'bɑ:do ‘ahe] 2. [ma'te:he bad ʃo̞'mokə pɛl ma'te:e ɑ̃'fin]

1. je ne sais combien de temps il tiendra là 2. peut-être qu'il tiendr... qu'il restera longtemps, peut-être, enfin !

1. Selina Jagin, 1920, Bear
2. Ifig Bihan, 1915, Bear
(dastumet gant Tangi)

ha pegeit zo 'h omp dimezet ?

[a pe'gɛjt so hõm di'meɛt]

et depuis combien de temps nous sommes mariés ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

... vo padet pegeit ?

[vo 'pɑ:dət pe'gɛjt]

... durera combien de temps ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

n'onn ket pegeit e oa

[nɔ̃ kə pe'gɛjd wa]

je ne sais pas depuis combien de temps

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

gwelet a rin pegeit a rin gantañ peogwir 'meus merket

['gwɛ:lə rĩ pe'gɛjɟ rĩ gɑ̃tɑ̃ pu møz 'mɛrkət]

je verrai combien je ferai avec puisque j'ai marqué

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e oa Herve e oa, 'ma ket gwelet anezhañ n'onn ket pegeit zo

[a wa hɛr've wa ma kə gwɛ:l neɑ̃ nɔ̃ kə pe'gɛjt so]

et c'était Hervé que c'était, je ne l'avais pas vu depuis je ne sais combien de temps

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pegeit zo oc'h dimezet ?

[pe'gɛj so ɔh di'mɛ:t]

depuis combien de temps vous êtes mariés ?

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

me 'mije bet diwallet anezhañ hañ ! me 'meus bet diwallet... ac'hanout-te, ha neuze e vijes en vakañsoù ganimp ha neuze Annaig ivez, e-pad n'onn ket pegeit hañ !

[me ˈmiʒe be diˈwɑlə ˈneːɑ̃ ɑ̃ - me møz be diˈwɑlət - o̞wtːe a ˈnœːhe̞ ˈviʒe̞s vaˈkɑ̃so gɑ̃ˈnim a ˈnœːhe̞ anaˌig ˈie - pad ˈnɔ̃ kə peˈgɛjd ɑ̃]

moi je l'aurais gardé hein [bébé] ! moi j'ai... je t'ai gardé, et alors tu étais en vacance avec nous et alors Annaig aussi, pendant je ne sais combien de temps hein !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)