An amzer o tremen > Troiennoù war an amzer > Ar badelezh > Keit
1 2 ▶ (44 frazenn en holl)
keit e klevi
[kɛjt ə 'glɛwi]
tant que tu entendras
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ keit e oa loened du-hont e oa... gwech-ha-gwech-all e vije... e raent voaien d'ober un tamm soub met... a-benn 'h arrie... da dro a-wechoù 'vije ken mann ebet te !
[kɛjt ə wa 'lwe̞:nɛd 'dy:ən wa - ˌgweʃəgwe'ʒɑl viʒe - ʁɛɲ 'vo̞jən do̞:ɹ tɑ̃m zup mɛt - mɛ be̞n 'hɑjɛ - də dɾo 'we:ʒo viʒe ken mɑ̃n bet te]
tant qu'il y avait des animaux là-bas il y avait... parfois il y avait... ils trouvaient le moyen de faire un peu de soupe mais... lorsque arrivait... ton tour parfois, il n'y avait plus rien pardi !
Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ keit ec'h omp aze vo graet, emezi
[kɛjd e’hõm ’ahe vo grɛt mɛj]
on fera [le repas] tant que nous sommes là
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ bet eo er gêr moarvat met n'on ket bet aze keit oa aze
[bed ɛ ge̞:r ma’hat mɛ nõ kə bed 'ahɛ kɛjt ə wa 'ahɛ]
elle est passée à la maison sans doute mais je n'étais pas là tant qu'elle était là
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
e-keit oa bet e permision
[kɛjt ə wa bet pɛrmi'siõn]
pendant qu'il était en permission
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ keit em eus soñj
[kɛjt ɛ'møs ʃɔ̃:s]
tant que je m'en souviens
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
keit e bado
[kɛjɟ ə ’bɑ:do]
tant que ça durera
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
keit e dije ur gwenneg bennaket
[kɛjd diʒe 'gwɛnɛg bə'nɑ:kət]
tant qu'elle avait un sou quelconque [quelque argent]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
keit e vin o tebriñ
[kɛjd ə vin 'ti:bi]
tant que je serai en train de manger
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
keit e oa padet an traoù
[kɛjd wa 'pɑ:də ntrɛw]
tant que les choses [la guerre] avait duré
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
keit e oa foenn da...
[kɛjt e wa vwɛn də]
tant qu'il y avait du foin à...
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
e vo chas ordin moarvat keit e vefont aze
[vo ʃɑ:s 'ɔrdin ma’hat kɛjt e võɲ 'ahe]
il y aura sans doute toujours des chiens tant qu'ils seront là
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
keit int bet aze
[kɛjt iɲ bed 'ɑhɛ]
tant qu'ils ont été là
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
keit e vo kat d'ober
[kɛjd ə vo kad do:r]
tant qu'il pourra
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
keit e oa kat d'ober
[kɛjt ə wa kat do:r]
tant qu'il pouvait le faire
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
keit e oa en Almagn
[kɛjt e wa nal'mɑɲ]
tant qu'il a été en Allemagne
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
bemdez 'h arruomp amañ keit e vez brav
['bomde 'hɑjɑ̃m 'ɑ̃mɑ̃ kɛjc ə ve braw]
tous les jours nous venons ici, tant qu'il fait beau
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
me zo o vont du-hont keit a n'eus kalz a vugale o c'hoari
[me zo vɔ̃n 'dyɔ̃n kɛjt ə nøs kə kals vy'gɑ:le hwɑj]
je vais aller là-bas tant qu'il n'y a pas beaucoup d'enfants à jouer
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Tangi)
keit e vi laosket d'ober
[kɛjd ə vi 'lɔskəd do:r]
tant qu' on te laissera faire
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
keit e vez moaien
[kɛjt e ve 'mojən]
tant qu'il y a moyen [tant que l'on peut]
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
pa vez graet se keit e vez brav an amzer, met goude pe ac'h arru ar glav
[pe ve gwɛt se kɛjd ve brɑw 'nɑ̃mzər mɛ 'gu:de pe hɑj glɑw]
quand on le fait tant que le temps est beau, mais après la pluie arrive
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
keit e oan-me ne oa ket
[kɛjt ə wɑ̃n me wɑ kət]
tant que j'y étais ce n'était pas [électrique]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
keit e oan oc'h ober 'na ket bet graet
[kɛjt ə wɑ̃n o:r na kə be gwɛt]
tant que j'étais à faire il n'avait pas fait [de pluie]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
keit e oan aze
[kɛjt ə wɑ̃n 'ɑhe]
tant que j'étais là
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
keit ha oa kazi evit mann 'ba r broioù all
[kɛjt ə wa wit 'kahe mɑ̃n bar 'brojo ɑl]
tant qu'il était presque gratuit dans les autres pays
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
1 2 ▶ (44 frazenn en holl)