Brezhoneg Bro-Vear

An amzer o tremenTroiennoù war an amzerAn amzer o vont war-raokAchuiñ

Achuiñ

neuze e oamp aet... evit achuiñ neuze... e oamp aet da...

['nœ:he wɑ̃m ɛt - wid a'ʃy:ĩ 'nœ:he - wɑ̃m ɛt tə]

alors nous étions allés... pour finir nous étions allés à...

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

Sant Nazer 'mamp achuet

[sɛ̃ ’nɑ:zɛr mɑ̃m a’ʃyət]

nous avions terminé à Sant Nazer

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

... oamp arruet d'achuiñ

[wɑ̃m 'ɑjɛd da'ʃyi]

... nous étions arrivés pour finir

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ma gallan, emezon-me, vo ret achuiñ

[ma 'gɑlɑ̃ mɔ̃me vo rɛd a'ʃyi]

si je peux, dis-je, il faut finir [la guerre]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

pa oa achuet

[pe wa a'ʃyət]

quand c'était fini, terminé

Michel Bihan, ?, Plouilio (dastumet gant Tangi)

komañs hag achuiñ

['koməz ag a'ʃyi]

commencer et finir

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

achuet e diskour

[a'ʃyəd i 'diskur]

son discours fini

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

achuet gant tremen daou-ugent loen-saout kua

[a'ʃy:əd gɑ̃n 'tɾemɛn do̞w'y:gən lwɛn'zowt kya]

terminé avec plus de quarante bovins quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)