Brezhoneg Bro-Vear

An amzer o tremenTroiennoù war an amzerA bep seurtBetek

Betek

betek e oa... betek e oa akouchet deus eu... betek e oa akouchet xxx ( ?), tr... tremen... tremen daou viz e oan bet, tri miz ivez ! Noël a oa tremenet ha 'ma... (T. : e vamm 'deue ket bemdez) bemdez bemdez bemdez ! ordin ordin ordin ! oh oui ! ha deus an noz e c'houlle xxx ( ?) din, eu... eu... eu... « vous ne pouvez pas rester dormir ? vous ne pouvez pas rester ce soir, je suis invitée », ha me 'chomin ket da gousket hañ !

[ˈbekəd wa - ˈbekəd wa aˈkuʃət dəz ə - ˈbekə wa aˈkuʃət ? - ˈst ˈstʁemen - ˈstʁemen ˈdo̞w viz wɑ̃n bet - ˈtʁi miz ˈie - noˈɛl wa tʁeˈmeːnəd a ma - ˈbo̞mde ˈbo̞mde ˈbo̞mde - ɔʁˈdin ɔʁˈdin ɔʁˈdin - o wi - a dəz ˈnɔ̃ːz ˈhule̞ ˈkʁeʃən dĩ - ə ə ə - ... - a me ʃo̞ˈmĩŋ kə də ˈguskəd ɑ̃]

jusqu'à ce que... jusqu'à ce qu'elle ait accouché de euh... jusqu'à ce qu'elle ait accouchée xxx ( ?), pl... plus de... j'y ai été plus de deux mois, trois mois aussi ! Noël était passé et j'avais... (T. : sa mère ne venait pas tous les jours) tous les jours, tous les jours, tous les jours ! tout le temps, tout le temps, tout le temps ! oh oui ! et le soir elle me demandait xxx ( ?), euh... euh... euh... « vous ne pouvez pas rester dormir ? vous ne pouvez pas rester ce soir, je suis invitée », et moi je ne resterai pas dormir hein !

???

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

betek 'h an da gousket

['bekə hɑ̃ də 'guskət]

jusqu'à ce que j'aille dormir

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

betek e veze fin tout an tourne kwa

['bekə viʒe fin tun 'turne kwa]

jusqu'à ce que la tournée soit terminée quoi

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

apeupre betek neuze

[apəprɛ 'betɛg 'nœhe]

à peu près jusqu'alors

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

betek euh... tost da mil nav c'hant hanter-kant tost e veze graet hañ

['betɛg ə tɔst tə mil nɑv hɑ̃n 'hɑ̃ntər kɑ̃n tɔst viʒe gwɛd ɑ̃]

jusque... presque mille neuf cent cinquante presque on le faisait hein

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

betek 'tez ket poan euh... fidadoue, ne soñjez ket 'ba traoù evel-se 'te

['bekə te kə pwɑ̃:n ə ˌfidə'due 'ʒɔ̃:ʒɛs kə ba trɛw və'se te]

tant que tu n'as pas mal euh... bon sang, tu ne penses pas à ces choses-là

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

betek neuze e rae c'hoazh tammoù

[’betɛg ’nœhe rɛ hwɑs ’tɑ̃mo]

jusqu'alors elle faisait encore un peu

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)