Ar c'horf > Fiñval > Ar stumm > Bezañ en e gluch
daoubleget eo
[dow'ble:gəd ɛ]
il est accroupi
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
en em daoublegiñ
[nɔ̃n dow'ble:gi]
s'accroupir
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ bezañ war pennoù e daoulin... 'h eo aezetoc'h evit eu... bezañ en e gluch
['be:ɑ̃ waʁ 'pe̞no i 'do̞wlin - he̞ e̞'ze̞tɔh wid ə 'be:ɑ̃ ni glyʃ]
être à genou est plus confortable que rester accroupi
traduction
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
kluchañ
['klyʃɑ̃]
s'accroupir
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
eñ oa en e gluch
[hẽ: wa ɛn i glyʃ]
il était accroupi
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
Kerzh en ez kluch !
Kès kluch !
[kɛs klyʃ]
Accroupis-toi !
Plac'h, , Bear (dastumet gant Julien)
▶ « kluchañ » normalamant zo evel unan o plegañ
['klyʃɑ̃ nɔɹma'lɑ̃mɑ̃n zo wɛl yn 'ple:gɑ̃]
« s'accroupir » normalement c'est comme quelqu'un qui se baisse
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hennezh zo arri a-gluch, n'emañ ket war penn e daoulin met... pleget war e dreid kwa
[hẽ̞:s so ɑj glyʃ mɑ̃ kə waɹ pɛn i 'do̞wlin kwa mɛt 'ple:gə waɹ i dɾɛjt kwa]
celui-là est accroupi, il n'est pas à genou mais... baissé sur ses pieds quoi
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)