Brezhoneg Bro-Vear

Ar c'horfKorf an denPenaos eo an denBezañ kapapl

Bezañ kapapl

stummet mat

[stymət mat]

bien portant

[de quelqu'un qui n’est pas maigre ou qui a bonne mine]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

ledan e chouk

['le:dən i ʃuk]

une belle carrure

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

korvet-mat oa

[ˌkɔrvə'mɑd wa]

il était corpulent

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ur pezh paotr

[pe:s pɔt]

un homme costaud

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

oh, pezhioù tud, ya gwersed, aze ur gwers

[ho: ’pe:ʒo tyt ja ’gwɛɾsɛt ’ɑhe ə gwɛɾs]

oh, des gens costauds, des costauds, là un costaud

Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)

hennezh zo ur gwers

[hẽ̞:s so əɾ gwɛɾs]

celui-là c'est un homme costaud

Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)

Eo en etat vat ya.

[e̞ netat vɑːd ja]

Il est bien portant.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

unan tev mat, stummet mat

[yn tew mat ˈstumət mɑːd]

[On dit ça de] quelqu'un qui est costaud, bien portant.

[en etat vat]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

En etad vat !

[ˈnetat vɑːd]

(Elle est) bien portante ! [de quelqu'un qui a un embonpoint ou qui a bonne mine]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Stummet mat eo !

[ˈstymə mɑːd ɛ]

Elle est bien portante ! [de quelqu'un qui a un embonpoint ou qui a bonne mine]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

eñ a oa ur gwaz ya

[hẽ̞: wa gwɑs ja]

c'était un homme costaud oui

Roje ar Buzulier, 1948, Plûned (dastumet gant Tangi)

ur gwaz, ur gwaz a den

[ə ˈgwɑs - ə ˌgwɑz ˈdeːn]

une marmule, une vraie marmule

Ana Kozhig, 1929, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ a oa un den ivez, evel e vez lâret, 1m80 ha...

[ˈhẽ wa ˈnden ˌiˑe we̞l ve ˌlɑˑt - ...]

lui c'était un homme [costaud] aussi, comme on dit, 1m80 et...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ a oa un den kwa, evel e vez lâret kwa ! met... n'eo ket ur c'hrilh, ur skrilh, n'eo ket ur sk...

[ˈhẽ wa ˈnden kwa - we̞l ve ˌlɑˑt kwa - mɛ ˌne̞ kə ˈχij - ə ˈskɣij - ˌne̞ kə ˈsk]

lui c'était un homme [costaud] quoi, comme on dit quoi ! mais... ce n'est pas un grillon, un grillon, ce n'est pas un gril...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)