Brezhoneg Bro-Vear

Ar yec'hedTrubuilhoù ar pennKoll ar vemor

Koll ar vemor

hervez 'dez ket soñj deus mann ebet

['hɛrwe de kə ʒɔ̃:z døz mɑ̃n bet]

à ce qu'il paraît elle ne se souvient de rien

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

arru out divemor ivez

[aj ud di've:mɔr iə]

tu es arrivé sans mémoire, tu perds la mémoire

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

c'hoant 'na d'ober... neuze e oa deut e vemor dezhañ, gwelloc'h eo se kar...

[hwɑ̃n na do:r ja ’nœhe wɑ dœd i ’vemɔr ’deɑ̃ ’wɛlɔh ɛ ze kar]

il voulait faire... alors il avait retrouvé la mémoire, c'est mieux car

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

d'ober 'meus

[do:r møs]

j'ai du mal [je perds la mémoire]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

arru out ankouaus evel unan kozh

[ɑj ud ɑ̃ŋ'kwɑyz wɛl yn ko:s]

tu es arrivé oublieux [tu n'as plus de mémoire] comme un vieux

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ankouaus eo

[ɑ̃ŋ'kwɑyz ɛ]

elle est oublieuse [mauvaise mémoire]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

arru on ankouaus

[ɑj ɔ̃ ɑ̃ŋ'kwɑys]

je suis devenu oublieux

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Amede, eñ ac'h anavezez eu... ah ba ! Amede a oa a-raok e Koad Gourae, arri eo berr ma zamm spered ivez

[ame'de: hẽ̞: hɑ̃n've:e̞s ə a bɑ: ame'de: wa ɹo:k kwat'ku:ɹɛ ɑj e̞ bɛɹ mə zɑ̃m 'spe:ɹəd ie]

Amédée, lui tu le connais euh... ah mince ! Amédée qui était à koad Gourae avant, ma mémoire faiblit aussi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

herie 'meus ur memor divalav

['hɛje møz 'memɔɹ di'vɑ:lo]

aujourd'hui j'ai une mémoire médiocre

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

un tamm penn divalav 'teus !

[tɑ̃m pɛn di'vɑ:lo tœs]

tu as une piètre cervelle [déficit de mémoire] !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

arri on ankoueus

[ˈɑj ɔ̃ ɑ̃ˈkweˑys]

me voilà oublieuse

Jermen Falc'her, 1922, Louergad (EHPAD) (dastumet gant Tangi)