Ar yec'hed > Trubuilhoù ar penn > Koll ar vemor
hervez 'dez ket soñj deus mann ebet
['hɛrwe de kə ʒɔ̃:z døz mɑ̃n bet]
à ce qu'il paraît elle ne se souvient de rien
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
arru out divemor ivez
[aj ud di've:mɔr iə]
tu es arrivé sans mémoire, tu perds la mémoire
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ c'hoant 'na d'ober... neuze e oa deut e vemor dezhañ, gwelloc'h eo se kar...
[hwɑ̃n na do:r ja ’nœhe wɑ dœd i ’vemɔr ’deɑ̃ ’wɛlɔh ɛ ze kar]
il voulait faire... alors il avait retrouvé la mémoire, c'est mieux car
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ d'ober 'meus
[do:r møs]
j'ai du mal [je perds la mémoire]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
arru out ankouaus evel unan kozh
[ɑj ud ɑ̃ŋ'kwɑyz wɛl yn ko:s]
tu es arrivé oublieux [tu n'as plus de mémoire] comme un vieux
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
ankouaus eo
[ɑ̃ŋ'kwɑyz ɛ]
elle est oublieuse [mauvaise mémoire]
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
arru on ankouaus
[ɑj ɔ̃ ɑ̃ŋ'kwɑys]
je suis devenu oublieux
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ Amede, eñ ac'h anavezez eu... ah ba ! Amede a oa a-raok e Koad Gourae, arri eo berr ma zamm spered ivez
[ame'de: hẽ̞: hɑ̃n've:e̞s ə a bɑ: ame'de: wa ɹo:k kwat'ku:ɹɛ ɑj e̞ bɛɹ mə zɑ̃m 'spe:ɹəd ie]
Amédée, lui tu le connais euh... ah mince ! Amédée qui était à koad Gourae avant, ma mémoire faiblit aussi
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ herie 'meus ur memor divalav
['hɛje møz 'memɔɹ di'vɑ:lo]
aujourd'hui j'ai une mémoire médiocre
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
un tamm penn divalav 'teus !
[tɑ̃m pɛn di'vɑ:lo tœs]
tu as une piètre cervelle [déficit de mémoire] !
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ arri on ankoueus
[ˈɑj ɔ̃ ɑ̃ˈkweˑys]
me voilà oublieuse
Jermen Falc'her, 1922, Louergad (EHPAD) (dastumet gant Tangi)