Ar yec'hed > Dijeriñ fall ha dizalaniñ fall > Dizalaniñ fall > Tagañ
ma 'h arruje da dagañ gantañ
[ma 'hɑjʃe də 'dɑ:gɑ̃ gɑ̃ntɑ̃]
s'il lui arrivait de s'étouffer avec
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
sko dezhañ war e gein
[sko deɑ̃ war i gɛɲ]
frappe-le sur son dos [enfant qui s'étouffe]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
... a veze mouget gantañ
[viʒe 'mu:gət 'kɑ̃tɑ̃]
... il aurait étouffé avec
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ met ur pezh kant lur, ur pezh a gant lur, eñ zo autre chose hein, hennezh... hag e oa sac'het 'meus aon hanter he goûg met gallet 'na tennañ dezhi
[mɛ pe:s kɑ̃n ’ly:ʁ pe:z gɑ̃n ly:ʁ hẽ̞: zo otʁə ʃoz ɛ̃ hẽ̞:z a wa ’zɑ:həd møz ’ɑ̃wən ’hɑ̃ntəʁ i gug mɛ gɑl na ’tɛnə dɛj]
mais une pièce de cent francs, une pièce de cent francs, ça c'est autre chose hein, celle-là... et elle était restée coincée au milieu de la gorge je crois mais il avait réussi à la lui enlever
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)