Temoù
Ar patatez
-
🔗 da debriñ ur batatezenn
[də 'di:bi bata'te:zən]
pour manger une pomme de terre
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. pe aval-douar 2. aval-douar ya 1. « aval-douar » eo ar pataz 2. « pommes de terre » n'eo ket pataz 1. « pommes de terre » zo galleg, ha pataz... pataz zo brezhoneg 2. ya met avaloù-douar int neuze 1. an anv ar patatez eo « aval-douar », « an aval-douar » eo, « an aval-douar », pommes de terre , an aval-douar
1. [pe ɑ:l’du:aɹ] 2. [ɑ:l’du:aɹ jɑ] 1. [ɑ:l’du:aɹ e̞ pə’tɑ:s] 2. [pɔmdətɛʁ ne̞ kə pə’tɑ:s] 1. [pɔmdətɛʁ zo ’gɑlək - a pa’tɑ:s - pə’tɑ:s so bʁe̞’zɔ̃:nək] 2. [jɑ mɛ a’vɑ:lo ’du:aʁ iɲ ’nœe] 1. [’nɑ̃:no pə’tɑtəz e̞ ɑ:l’du:aɹ - nɑ:l’du:aɹ e̞ - ’nɑ:vəl ’du:aɹ - pɔmdətɛʁ - ’nɑ:vəl ’du:aɹ]
1. ou pomme de terre 2. pomme de terre oui 1. « pomme de terre » c'est les patates 2. « pomme de terre » ce n'est pas patates 1. « pomme de terre » c'est français, et « patates »... « patates » c'est breton 2. oui mais ce sont des « pommes de terre » alors 1. le nom des patates c'est « pomme de terre », c'est « pomme de terre », « pomme de terre », « pomme de terre », la « pomme de terre »
Gant :
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « un aval-douar » eo ur batatezenn
['nɑ:vəl 'du:aɹ e̞ ˌbataˈte:zən]
« une pomme de terre » c'est une patate
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar pataz
[pa’ta:s]
les patates
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur batatezenn
[ˌbata'te:zən]
une patate, une pomme de terre
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 aval-douar
[ɑ:l 'duar]
pomme-de-terre
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 !!!
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha deus « pataz dous » 'h eo « pataz dous » e vije lâret
[dəs patas’dus he̞ patas’dus ’viʃe ’lɑ:ʁət]
les « patates douces » s'appelaient « patates douces »
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kavet 'meus ar batatezenn
[kɑ:d møs bata'te:zən]
j'ai trouvé la patate
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 patatez abred
[pa’tɑtəz a’bre:t]
des pommes de terre primeurs
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 seizh patatezenn
[sɛjs ˌpata'te:zən]
sept pommes de terre
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 aval-douar
[ɑ:l 'duar]
pomme de terre
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Tangi
-
🔗 polot
['poːlɔt]
des patates [Pleuzal]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 avaloù-douar
[a'vɑ:lo 'duar]
des pommes de terre
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 añfin, patatez moc'h a veze lâret dioute, me n'onn ket petra zo kaoz
[ɑ̃fin pa'tɑtəz moh viʃe 'lɑ:rəd dɔ̃ntɛ me nɔ̃ kə prɑs'ko:s]
enfin, on les appelait patates à cochons, moi je ne sais pas pourquoi
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e lakont patatez abred, goude e lakont hariko
['lɑkɛɲ pa'tɑz a'bɾe:d 'gu:de 'lɑkɛɲ ha'ɾiko]
ils mettent des pommes de terre primeurs, après ils mettent des haricots
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 peseurt ras ?
[pə'sœr rɑ:s]
quelle variété [de patates] ?
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un aval-douar eo sañset
[nɑ:l 'duəʁ ɛ 'sɑ̃sət]
c'est une pomme de terre en principe [le mot juste]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 da dennañ ar pataz
[də ’dɛnɑ̃ pa’tɑ:s]
pour tirer les patates
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aval-douar
[ɑ:l'du:aʁ]
pomme de terre
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'nea laket e batatez
[nea 'lɑkəd i bə'tɑtəs]
il avait mis ses patates
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 patatezenn
patatézeun
[patatezən]
patate
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 patatez
patateus
[pa'ta:təs]
patates
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 patatez
pataz
[pa'ta:z]
patates
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 patatez nevez
pataz néwé
[pa'ta:z newe]
patates nouvelles
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 patatez diwezhat
pataz diwèt
[pa’ta:z diwɛ:t]
patates tardives
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 patatez ker
patateus kér
[pa'ta:təs ke:ʁ]
des patates chères
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ya, hoñ 'na bern patatez
[ja hõ: na bɛrn pa'tɑ:s]
oui, elle avait beaucoup de patates
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha gwechall e oa patatez mor c'hoazh
[a gwe'ʒɑl wa pa'tɑ:s mo:ʁ hwɑs]
et autrefois il y avait des patates de mer aussi [variété « abondance »]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aval-douar
[al'du:aɹ]
pomme de terre
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pataz ha pataz zo 'vat !
[paˈtɑˑs a paˈtɑˑs so hat]
mais il y a des patates et des patates !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
Temoù dindan
- Ar rasoù (1 frazenn)
- Ar blantenn (14 frazenn)
- Hadañ (24 frazenn)
- Kreskiñ (8 frazenn)
- Darv (2 frazenn)
- Ar rañdamant (1 frazenn)
- Ar c'hleñvedoù (7 frazenn)
- An dorifored (2 frazenn)
- Ar yenijenn (4 frazenn)
- An dour o vankout (3 frazenn)
- Douariñ ar patatez (7 frazenn)
- Serriñ (17 frazenn)
- Ar vent (13 frazenn)
- Penaos int (13 frazenn)
- Pleal dionte (19 frazenn)