Temoù
Al legumaj
-
👂 🔗 pas frouezh ! fleur, ha legumaj, pe plant legumaj, plant traoù, emañ... emañ... aze
[paz vʁœːs - flœːʁ - a leˈgyməʃ - pe ˌplɑ̃n leˈgyməʃ ˌplɑ̃n ˈtʁɛw mɑ̃ mɑ̃ - ˈɑhe̞]
pas des fruits ! des fleurs, et des légumes, ou des plants de légumes, des plants de trucs, qu'elle... qu'elle... là
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 treut o jeu
[trœd o ʒœ:]
minables [à propos de légumes]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 legumaj
légumach
[legymaʃ]
légumes
pas de singulier
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 1. paneradoù eu... legumaj, da werzhañ (T. : bio ?) ah n'int ket ! 2. n'eo ket, certifié éco-phyto 1. oh nann ! n'int ket... n'int... 'vefont ket... 'vefont ket eu...
1. [pɑ̃neˈɹɑːdo ə - leˈgyməʃ - də ˈwɛɹzɑ̃ - a ˌniɲ cət] 2. [ˌne̞ kə ...] 1. [o ˈnɑ̃n - ˌniɲ cəd ˌni - ˌvɔ̃ɲ cəd ˌvɔ̃ɲ cəd ə]
1. des paniers euh... de légumes, à vendre (T. : bio ?) ah non ! 2. non, certifié éco-phyto 1. oh non ! ils ne sont pas... ils ne sont... ils ne seront pas... ils ne seront pas euh...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Madelen Morvan, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Langoad.
– Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evit ar bloaz n'eus ket traoù abred hañ ! yen eo bet eu... oh la ! ha sec'h bremañ ! xxx ( ?) (T. : patatez 'teus hadet ?) ya ! div roudenn, 'meus reoù gaer aze met reoù all 'meus laket met ar re-se 'deuont ket er-maez, me n'onn ket (T. : n'int ket grilhet ?) ah nann ! 'teus ket droed ! met ar rev 'deu ket amañ, (e-skeud ?) 'mez serret ar barier
[wid ə ˈblɑˑ ˌnøs kə ˌtɹɛw aˈbɹeːd ɑ̃ - ˈjeːn e̞ ˌbed ə - o la - a ˈzex ˌbɹemɑ̃ - ? - ˌjɑ - diw ˈɹuːdən møz ɹew ˈgɛˑɹ ˌɑhe mɛd ˌɹewˈɑl møz ˈlɑkəd mɛ ˌɹeˑe ˌdɛɲ cə ˈme̞ːs - me ˌnɔ̃ kət - a ˈnɑ̃n - ˌtøs kə ˈdɹœt mɛ ˈɹɛw ˌdø kəd ˌɑ̃mɑ̃ - ˌskœˑd me ˌzɛɹəd ˈbɑjɛɹ]
cette année il n'y a pas de primeurs hein [jardin] ! il a fait froid euh... oh là ! et sec maintenant ! xxx ( ?) (T. : tu as semé des patates ?) oui ! deux rangs, j'en ai des belles là mais j'en ai mis d'autres qui ne sortent pas, moi je ne sais pas (T. : elles ne sont pas grillées ?) ah non ! tu n'as pas le droit ! mais le gel ne vient pas ici, (étant donné ?) que j'ai fermé la barrière
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
Temoù dindan
- Ar beterabez (19 frazenn)
- Ar patatez (31 frazenn, 15 tem dindan)
- Ar c'harotez (13 frazenn)
- An ognon (9 frazenn)
- Ar chalotez (13 frazenn)
- An hariko (18 frazenn)
- Ar piz bihan (15 frazenn)
- Ar c'haol (43 frazenn)
- Ar saladenn (23 frazenn)
- Ar pour (9 frazenn)
- An irvin (11 frazenn)
- Ar radi (2 frazenn)
- Ar panez (1 frazenn)
- Ar c'hignen (4 frazenn)
- An irvin-saoz (5 frazenn)
- Ar fav (4 frazenn)
- An tomatez (9 frazenn)
- An articho (2 frazenn)
- An asperj (1 frazenn)
- Ar c'honkombr (1 frazenn)
- Ar c'hornichon (2 frazenn)
- Ar c'hourjet (1 frazenn)
- An añdiv (2 frazenn)
- An epinar (1 frazenn)
- Al lentilh (1 frazenn)
- Ar c'hreson (1 frazenn)
- Ar potiron (2 frazenn)
- Ar poavron (1 frazenn)