Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

merat

Stummioù :

pétrir

  • 🔗 merat

    ['me̞:rət]

    malaxer, pétrir

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 Ha neuze e vije aezet manial anezhañ goude, merat anezhañ, salañ anezhañ, evel e vije ezhomm d'ober.

    [nœe viʒe ’ɛːzət mã’niːəl ’neã ’gude a ’mɛːʁə ’neã a ’zaːlã ’neã a vɛl viʒe ’eːm ’dɔːʁ]

    Et ensuite [le beurre] était facile à travailler, à pétrir, à saler, comme il fallait faire.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

caresser

  • 👂 🔗 merat ar c'hi pe ar c'hazh

    ['me̞:rət hi: pe hɑ:s]

    caresser le chien ou le chat [peloter]

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

remuer

  • 👂 🔗 hemañ a ver

    ['hemɑ̃ ve̞:r]

    il remue [quelqu'un qui ne tient pas en place]

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 E-kichen du-mañ oa reoù hag a vije o verat ha... ha me kazi 'mije trawalc'h d'ober pa vijen o kas anezhe war an hou da dremen e-kreiz-dezhe, beterabez ha traoù evel-se hag aze e vije d'ober tremen...

    [’kiʃən ’duːmã wa ’ʁew a viʒe ’ve̞ːʁət a – a me ’kahe miʒe tʁa’waχ ’tɔːʁ pe viʒɛn kas ’nɛː waʁ ən ’uː də ’dʁemən kʁɛjs’tɛː – bə’tʁaːbəs a ’tʁɛw vəse ag ’ahe viʒe ’dɔːʁ ’tʁemən]

    Alors que chez nous il y en avait [des chevaux] qui était remuants et... Et moi j'avais fort à faire, quand je les menais avec la houe, pour passer entre eux, des betteraves et des choses comme ça et là il fallait passer...

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal