Klask
« chom »
Frazennoù kavet : 1482
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
-
🔗 me 'meus eu... o chom e Portes Rouges
[...]
Plouha
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
🔗 Traou an Dour, ya ! ah, Traou an Dour, goude ya, ya, Traou an Dour zo... a-raok ar... a-raok... a-raok e oa o chom ba Plua kwa, ya, (bezañ zo ?)... Traou an Dour
[ˌtxawnˈduˑꝛ - ja - a - ˌtxawnˈduˑꝛ ... - ja - ˌtxawnˈduˑꝛ ... - ... - ... - ... plyˈaˑ ... - ja - ... - ˌtxawnˈduˑꝛ]
Plua
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
🔗 pele... pelec'h emañ o chom a-raok Plian ?
[... - ... pliˈjɑ̃n]
où... où habite-t-il avant Plian ?
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
🔗 al Logello ? ya, ivez, al Logello ya ivez, al Logello, ya, al Logello, al Logello... chom... n'eo ket chom... kostez... kostez Sant-Malo
[loˈgɛlo - ja ... - loˈgɛlo ... - loˈgɛlo - ja - loˈgɛlo - ˈloˑˌgɛlo - ... - ... - ... - ... sɑ̃ˈmaˑlo]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kerlann ya, ya, Kerlann, a-raok... a-raok eu... chom ba Lanlon ! a-raok... a-raok *Lanmañ... a-raok lanlomp kwa, ya just ! ha goude eo Lanlon kwa, ya, ya
[kɛꝛˈlɑ̃n ja - ja - kɛꝛˈlɑ̃n - ... - ... - ... ˈlɑ̃ˑlõm - ... - ... - ... ˈlɑ̃ˑlõm ... - ... - ... ˈlɑ̃ˑlõm ... – ja ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 o chom... e Pont Konan zo... zo tost, ya, zo tost
[... - põˈkoˑnɑ̃n ... - ... - ja - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 daou... daou Kervenou, ya, daou... ya ! ya, ya, ya... ya, o chom eu... (an daou-se zo ?) kwa, daou Kervenou
[... - ... ˈkɛꝛvəˌnɔʷ - ja - ... - ja - ja ja ja - ja - ... - ... - ... ˈkɛꝛvəˌnɔw]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 o chom ba... Kervenou, Kervenou
[... - ˈkɛꝛvəˌnu - ˈkɛꝛvəˌnu]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ya, o chom ba Plian eu...
[ja - ... pliˈjɑ̃n]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ya, an dud... diwezhañ, peotramant « diwezhañ » a lârfes-te, an dud diwezhañ a oa o chom aze, a oa oc'h anv... ar familh Berroch ya, ya, me 'meus soñj ya, ha soñj 'meus duzh eu... an itron Berroch ya
[...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
🔗 Penn ar Vin 'meus soñj peogwir 'ma ur c'hamarad hag a oa o chom a-hont
[ˌpe̞nˈviˑn ...]
Goudelin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
🔗 ma ve lâret din, marse e deuhent da soñj... bezañ 'ma ur c'hamarad hag a oa o chom a-hont ba... Penn ar Vin ! Penn ar Vin
[... - ... - ˈpe̞nˌviˑn - ˈpe̞nˌviˑn]
Goudelin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
🔗 un nebeud amzer goude e oa ganet e oa aet da chom da Gerikael
[... ˌge̞ʁiˈce̞ˑl]
Goudelin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
🔗 ah, nann ! pa oa... pa 'da un toullad eu... aet e oa da chom da Gerikael ya, met ganet e oa e Keraoter
[... - ... - ... - ... ˌge̞ʁiˈce̞ˑl ja - ... ke̞ˈʁo̞təꝛ]
Goudelin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
🔗 eu... Gurunu a oa o chom, ar Bihan, Filipo
[... - gyʁyˈnyˑ ... - biˈjɑ̃ - filiˈpoˑ]
euh... Le (Gurunu ?) habitait [là], Le Bihan, Philipot
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
👂 🔗 1. daou zo o chom ba en Bear, ya 'vat ! 2. ha Gildas zo... 1. ha 'anavezez ket anezhe ? 'anavezez ket Herve ivez, nann ?
[hɑ̃n'veɛs kə 'hɛrve]
1. deux habitent à Bear, mais oui ! 2. et Gildas est... 1. et tu ne les connais pas ? tu ne connais pas Hervé non plus, non ?
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bah traoñ ar c'hastell... e oa e atelier, eñ a oa o chom en traoñ, met e atelier a oa aze evel-se
[aˈtejəɻ]
au rez-de-chaussée du château [litt. en bas du château]... c'était son atelier, il habitait au rez-de-chaussée, mais son atelier était là comme ça
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
👂 🔗 aze e oa ur gannerez hag a oa o chom bah eu... un tamm ti bihan gant stol war-benn
[...]
là il y avait une lavandière qui habitait dans euh... une toute petite maison avec des tôles dessus
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
👂 🔗 1. e-le... e-lec'h e oa... Kervranig, te 'teus ket bet soñj deus se ? nann ? 2. piv a oa o chom du-hont ? 1. oh, ar Mason !
1. [... - ... - kɛꝛˈvɻɑ̃ˑnic - ... - ...] 2. [...] 1. [... - ˈmasõn]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da Bleuzal
– Mireille Arnouat, tud bet ganet e Pleuzal.Dastumer : Tangi (2023-11-25)
-
👂 🔗 1. ya, Penn ar C'hroashent a vije lâret duzh... e-lec'h e oa Paulette Thomas o chom, non ! 2. non ! 1. e-lec'h e oa ar merc'hed Maguer o chom 2. oui... ya, Penn ar C'hroashent ya, oui... 1. met se n'eo ket ar memes tra 2. mais c'était pas... c'était pas les... oui mais... c'était un faux nom, 1. ah bon ? 2. peotramant eo ti Ujeni ? Penn ar C'hroashent, n'eo k... n'eo ket Penn ar C'hroashent eo, e-lec'h emañ... e-lec'h e oa eu... le... l'adjoint aze eu...
1. [ja - ˌpe̞nˈhɻwasən ... - ... - ...] 2. [...] 1. [... maˈgɛˑɻ ...] 2. [... - ja - ˌpe̞nˈhɻwasən ja - ...] 1. [...] 2. [... - ...] 1. [...] 2. [... - ˌpe̞nˈhɻwasən - ... - ... ˌpe̞nˈhɻwasən ... - ... - ... - ...]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mireille Arnouat, tud bet ganet e Pleuzal.
– Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75