Brezhoneg Bro-Vear

Ar yec'hedEn em gloaziañGloaziadennoù diavaezhAr gor

Ar gor

bleñchet eo

['blɛ̃jʃəd ɛ]

il est crevé [abcès]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

e veze lâret e veze bleñchet e gor dezhañ

[viʒe lɑ:d viʒe 'blɛ̃jʃəd i go:r deɑ̃]

on disait qu'on crevait son abcès

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

diavaez eo

[dia'vɛ:z ɛ]

c'est externe, superficiel (abcès)

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

gorioù ha traoù evel-se

['go:ɾjo a tɾɛw və'se]

des abcès et des choses comme ça

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'h eo goret ?

[hɛ 'go:rət]

il y a un abcès ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

n'eo ket yac'h

[nɛ kə jah]

il n'est pas sain [l'abcès]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

gor

gor

[goʁ]

abcès

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

gorioù

goyo

[gojo]

des abcès

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

goradennoù

goradéno

[goʁadeno]

des abcès

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

Goret eo ma c'henoù.

Goreut è me héno.

[goɾət ɛ mə heno] (r roulé)

J'ai un abcès à la bouche.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

gorioù

['go:ɹjo]

des abcès [furoncles]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)