Ar brezel > Ar brezel > An armioù
armioù
['ɑrmjo]
des armes
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
eno 'mamp komañset diverglañ an traoù
[’e:no mɑ̃m ko’mɑ̃səd di’vɛlgɑ̃ ndrɛw]
là nous avions commencé à dérouiller les choses [les armes, bataille]
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
ur remorkad armioù
[ə rø’mɔrkəd ’ɑrmjo]
une remorque d'armes
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ trafik armoù
['trɑfig 'ɑrmo]
du trafic d'armes
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ an Almanted te ! a oa preparet hañ evit ober... evit ober ar brezel, armet-mat ha troupchoù antrenet
[nal'mɑ̃təd te wa pɹe'pɑ:ɹəd ɑ̃ wid o̞:ɹ - wid o̞:ɹ 'bɾe:zəl - ˌɑɹmə'mɑ:d a 'tɾupʃo ɑ̃n'tɾɛ:nət]
les Allemands pardi ! étaient préparés hein pour faire... pour faire la guerre, bien armés et des troupes entraînées
Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ armoù
['ɑʁmʃo]
des armes
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ e oamp o plantañ an armoù aze
[wɑ̃m 'plɑ̃ntɑ̃ 'nɑɹmʃo 'ɑ:he]
nous étions en train d'enterrer les armes là
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha neuze e oa manet o armoù
[a 'nœ:he wa 'mɑ̃:nə o 'ɑɹmʃo]
et alors leurs armes étaient restées
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)