Ar relijion hag ar c'hredennoù > Ar relijion > Ar pratikoù relijiel > Ar c'hatechism
katechis louarn
['kɑtʃis 'luarn]
le catéchisme buissonnier
Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)
ar c'hatechist
[hatə’ʃis]
le catéchisme
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
katechist
[kate'ʃis]
catéchisme
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
katechist e veze ret mont
[katə'ʃis viʒe rɛd mɔ̃n]
il fallait aller au catéchisme
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
me anaveze tout ma c'hatechist deus an eil penn d'egile
[me ãn'veɛ tut mə gatə’ʃis døz nɛj pɛn de'gi:le]
je connaissais mon catéchisme, d'un bout à l'autre, du début à la fin, entièrement
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
unan bihan oa o tont da Vear, o tont d'ar c'hatechism
[yn 'bijən wa tõn tə 'vear toñ tə hatə'ʃis]
un petit venait à Bear, venait au catéchisme
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
pemzek vloaz katechis
[’pɛmzɛg lɑ: hatə’ʃi:s]
quinze ans de catéchisme
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
'ba 'r c'hatechism
[bah hatə’ʃist]
au catéchisme
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
kozh katechist
[ko:s kate’ʃist]
le sacré catéchisme
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
bremañ n'eus ket kalz katechism
[brəmɑ̃ nøs kə kɑls kate’ʃis]
maintenant il n'y a pas beaucoup de catéchisme
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
ul levr katchism brezhoneg 'ma
[ə 'le:vər kɑt'ʃis bɾɛ'zɔ̃:nəg mɑ]
j'avais un livre de catéchisme en breton
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ul levr bihan katechist
[ə lerv 'biən kat'ʃist]
un petit livre de catéchisme
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ katechism brezhonek
['kɑtʃis brɛ'zɔ̃:nək]
du catéchisme breton
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
mont d'ar c'hatechist
[mɔ̃n tə ˌhateʃist]
aller au catéchisme
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ bet 'meus gwelet anezhañ dre an avani 'ma breudeur, ma c'hoarezed koshañ 'nea desket katekiz brezhoneg
[bed mœz 'gwɛ:lə neɑ̃ dʁe na'vɑ̃j ma 'bʁœ:dəʁ mə hwɑ'ʁe:zət 'kos:ɑ̃ nea 'diskət ka'tekis bʁɛ'zɔ̃:nək]
je l'ai vu parce que j'avais des frères, mes sœurs les plus âgées avaient appris le catéchisme en breton
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
katechist gallek
[ˌkatə'ʃiz 'gɑlək]
du catéchisme en français
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar c'hatechism 'meus desket en brezhoneg
[ˌhatə'ʃis møz 'diskə brɛ'zɔ̃:nək]
j'ai appris le catéchisme en breton
Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha pa oan-me 'ba ar skol e oa bet difennet eu... se, ne oa ket nemet an iliz kement... kement eu... na difenne ket 'ba ar c'hatekiz aze, e vije daou... d'ar c'houlz-se e vije oblijet da vont d'ar c'hatechiz, pa oa tud a grede d'ar c'houlz-se 'ba Doue
[a pwɑ̃n me bah sko:l wa be di'vɛnɛd ə ze 'wakə mɛ 'ni:lis 'kemɛn 'kemɛn divɛ'nɛkət bah hate'ki:s ahe viʃe do̞w də 'huls:e viʒe o'bli:ʒə vɔ̃n tə hatə'ʃi:s pe wa dyd 'gɾe:de də 'huls:e ba 'du:e]
et quand j'étais moi à l'école il était interdit euh... ça [breton], il n'y avait que l'église qui... qui euh... n'interdisait pas dans le catéchisme là, il y avait deux... à cette époque-là on était obligé d'aller au catéchisme, puisqu'il y avait des gens qui croyaient à cette époque-là en Dieu
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)
▶ met ni a vije e-pad an deiz, e-pad ar sizhun peogwir, d'ar c'houlz-se, n'ae ket d'ar merc'her met d'ar yaou, e vije katechist, aze e vije graet ur barti c'hoazh ivez 'ba ar c'hatechist, oh daoñ !
[mɛd nim ˌviʒe ˌpaˑn ˈdeː - ˌpaˑd ˈzyːn pyˈgyːɹ - də ˈhulsːe - ˌnɛ kə də ˈmɛhɛɹ mɛ də ˈjo̞w - viʒe katˈʃist - ˈɑhe ˌviʒe gwɛ ˈbɑɹti hwaz ˈie bah hatˈʃist - o ˈdɑ̃w]
mais nous nous étions toutes la journée, toute la semaine puisque, à cette époque-là, on n'allait pas le mercredi mais le jeudi, il y avait le catéchisme, là on fait une partie encore aussi au catéchisme, oh dame !
Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)