Brezhoneg Bro-Vear

An den a skiantAr speredAr vemor

Ar vemor

memoriñ

[me’mo:rĩ]

se remémorer

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

memor

['memɔr]

mémoire

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ur memor mat

[ˌme:mɔr'mɑ:t]

une bonne mémoire

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ur memor mat

['memɔr mɑ:t]

une bonne mémoire

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

me a oare dre an eñvor

[me 'wɑ:rɛ dre 'nẽ:vɔr]

moi je le savais de mémoire [par cœur]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

dre an eñvor

[dre 'nẽ:vɔr]

par cœur

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

me gwezhall a oare tout se dre an eñvor

[me gwe'ʒɑl 'wɑ:rɛ tud ze dre 'nẽ:vɔr]

moi autrefois je savais tout ça par cœur

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

me zo kapabl

[me zo 'kɑpap]

je suis forte [mémoire]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

an amzer dezhi da gaout he zroioù kwa

['nɑ̃mzər dɛj də gɑ:d i 'drojo kwa]

le temps pour elle de retrouver son chemin quoi [mémoire]

???

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

Hemañ 'neus anaoudegezh.

Hém neus an-noudégeus.

[hem nøs ãnudegəs]

Il a de la mémoire.

Eliane Pichouron, 1929, Bear (dastumet gant Julien)

Hemañ 'neus spered.

Hém neus spéreut.

[hem nøs speʁət]

Il a de la mémoire.

Eliane Pichouron, 1929, Bear (dastumet gant Julien)

homañ 'neus muioc'h memor eviton

[’homɑ̃ nœz ’myɔh ’memɔʁ witɔ̃]

celle-ci a plus de mémoire que moi

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

kaer 'tez kaout memor, 'teus ket ar memor deus tout

[kɛ:ɹ te kɑ:d ’memɔɹ tøs kə ’memɔɹ dœs tut]

tu as beau avoir de la mémoire, tu n'as pas la mémoire de tout

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

bet admemoret goude

[be hadme'mo̞:ʁə 'gu:de]

je me le suis remémoré après

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

berr eo da vemor emezon-me, ma 'teus ket soñj

[bɛɹ e̞ də 'vemɔɹ mɔ̃mɛ ma tœs kə ʒɔ̃:s]

tu as la mémoire courte dis-je si tu ne te souviens pas

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

memoriñ an amzer tremenet

[me’mo:ʁĩ ’nɑ̃mzəɹ tɾe’me:nət]

se remémorer le temps passé

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

anavezet mat met... se zo arri pell hañ, ha ma vemor, ma memor eu... n'a ket keit-se hañ da...

[ɑ̃nˌveˑə'mɑ:d mɛt - ze zo ɑj pɛl ɑ̃ - a mə mə 'vemɔɹ - mə 'memɔɹ ə na kə 'kɛjtse ɑ̃ də]

bien connu mais... ça fait longtemps hein, et ma mémoire, ma mémoire euh... ne va pas si loin hein pour...

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

(T. : memor mat 'neus hañ !) 1. 'ba an datchoù 2. ya, 'ba an datchoù ya 1. ya, ya, ya ! 2. met 'ba an anvioù eo arri...

1. [ban ˈdɑtʃo] 2. [ˌjɑ - ban ˈdɑtʃo ˌjɑ] 1. [ˌjɑ - ˌjɑ ja] 2. [mɛ bah nɑ̃ˈnojo e̞ ˌɑj]

(T. : il a une bonne mémoire hein !) 1. pour les dates 2. oui, pour les dates oui 1. oui, oui, oui ! 2. mais pour les noms c'est devenu...

1. Frañsoa Briand, 1932, Bear
2. Suzan an Alan, 1931, Bear
(dastumet gant Tangi)

pa gosheer ha pa chomez 'ba ar memes plas-se, da... da vemor kozh a addeu en-dro, ha ar memor nevez... maluruzamant...

[... ˌvemɔꝛ ˈkoːs - ... ˌmemɔꝛ ˈnewe ...]


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

ha ret e vez da ma... ma spered dont en-dro un tamm bihan ivez

[a ˌɣɛd ve də mə - mə ˈspeˑɹəd dɔ̃n ˈdɣo ˌtɑ̃m ˌiˑe]

et il faut que je fasse fonctionner mon... mon intelligence [ma mémoire] un peu aussi

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)