Brezhoneg Bro-Vear

An den a skiantAr spered

Ar spered

ar spered

['spe:ɾɛt]

l'esprit

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ar speredoù

[spe're:ʒo]

les esprits

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

troet o spered dezhe kwa gant...

['troəd o 'spe:ɾət tɛ: kwa gɑ̃n]

leur esprit ayant été retourné quoi par... [islam radical]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

e oan trankil hañ, ma spered a oa trankil, n'eo ket ret din derc'hel soñj, ma 'meus d'ober mont, met... nann ! nann ! nann ! 'meus market, ma 'mije ket market... an deiz all 'ma merket Stéphane a deue da droc'hañ ma blev din, 'ma market, samedi, quatre heures, market 'ma, petra emañ hennezh ? e oa samedi quatre heures, o ! 'meus ket soñj ken ! quatre heures ? petra zo quatre heures ? o ! o ! 'ma ket laket Stéphane ! o ! petra eo ar machin-se emezon-me ! a-benn ar fin e oa deut da soñj din e oa Stéphane e oa

[wɑ̃n ˈtʁɑ̃ŋkil ɑ̃ - ˈmə ˈspeːʁəd wa ˈtʁɑ̃ŋkil - ne̞ kə ʁɛt tĩ ˈdɛːhɛl ʒɔ̃ːʒ - ma møz do̞ːʁ mɔ̃n mɛ - nɑ̃ nɑ̃ nɑ̃n - møs ˈmɑʁkət ma ˈmiʃe kə ˈmɑʁkət - djɑl ma ˈmɑʁkəd steˈfan dɛ də ˈdʁo̞hə ma blɛw dĩ - ma ˈmɑʁkəd - ˈmɑʁkəd ma - pʁa mɑ̃ hẽːs - wa ... - møs kə ˈʒɔ̃ːs ken - ... pʁa zo ... - o o ma kə ˈlɑkə steˈfan - o pʁa he̞ ˈmɑʃin ze ˈmo̞me̞ ... - be̞nˈfin wa dœt tə ʒɔ̃ːs tĩ wa steˈfan wa]

j'étais tranquille hein ! j'avais l'esprit tranquille, je ne suis pas obligée de me souvenir, si je dois aller, mais... non ! non ! non ! j'ai marqué, si je n'avais pas marqué... l'autre jour j'avais marqué que Stéphane venait me couper les cheveux, j'avais marqué, samedi, quatre heures, j'avais marqué, c'est quoi celui-là ? c'était samedi quatre heures, oh ! je ne m'en souviens pas ! quatre heures ? il y a quoi à quatre heures ? oh ! oh !! je n'avais pas mis Stéphane ! oh ! qu'est-ce que c'est que ce truc, dis-je ! finalement je m'étais rappelé que c'était Stéphane

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

'meus ket mann all ebet ken, neuze ne vo mann ebet din, ma spered a vo... a vo arru gwall... trankilaet, 'mo fin tout an traoù

[møs kə mɑ̃n ɑl be ken ’nœe vo mɑ̃n bet tĩ mə ’spe:rɛd vo vo ɑj gwɛl ˌtrɑ̃ŋki’lɑ:d mo fi:n tun trɛw]

je n'ai plus rien d'autre [à faire], alors il n'y aura rien pour moi, mon esprit sera... sera très... tranquille, j'aurai tout fini

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

bepred n'onn ket petra a vez 'ba o fenn

['bopəd nɔ̃ kə prɑ: ve bah o bɛn]

toujours est-il, je ne sais pas ce qu'ils ont dans la tête [ce qui leur passe par la tête]

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

troet o spered dezhe

['troəd o 'spe:rət tɛ:]

rendu fou [islamistes fanatisés]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

boaiajiñ a ra hom damm spered

[bwa’jɑ:ʒi ra ɔ̃m dɑ̃m ’spe:rət]

notre esprit voyage

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

e spered a oa troet aze

[i 'spe:ɾəd wa 'tɾo:əd 'ɑ:he kwa]

son esprit était changé [enfant sauvage]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ha goude e oa se 'ba ma spered

[a 'gu:de wa ze ba mə 'spe:ʁət]

et après j'avais ça en tête

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

meus aon 'ma ket nemeur a spered met spered a-walc'h 'ma bet da chom er gêr

[møz ɑˑɔ̃n ˌmɑ kə ˌmœˑꝛ ˈspeˑɹəd mɛ ˈspeˑɹəd ˈwɑχ ma ˌbet tə ˌʃo̞m ˈge̞ˑꝛ]

je crois que je n'avais pas beaucoup de lucidité mais j'avais eu assez de lucidité pour rester à la maison

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Istemoù