An den a skiant > Ar spered > An deskamant
desket-kaer
['diskə kɛ:r]
très instruit
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
arru omp desket hañ
[ɑj ɔ̃m 'diskəd ɑ̃]
nous sommes arrivés instruits
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
un den desket
[nde:n 'diskət]
un homme instruit
Herve ar Beleg, 1957, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ deskamant
[di'skɑ̃mɑ̃n]
instruction
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
n'on ket akuit-kaer
[nɔ̃ kəd 'ɑkwit kɛ:r]
je ne suis pas très exercé [calé, sur les noms de plantes]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
1. maer e oa, ha neuze eñ a oa sañset... 2. koñseilher 1. un den important 'ba ar vro amañ, eñ 'na... eñ 'na ur bern deskamant d'ar c'houlz-se paotr, eñ 'na e vak, ur bern deskadurezh 'nea
1. [mɛːɹ wa - a ˈnœhe hẽ wa ˈsɑ̃sət] 2. [kɔ̃ˈsɛjəʁ] 1. [ən ˈdeːn imˈpɔɹtɑ̃n bah ˌvɹoˑ ˈɑ̃mɑ̃ - hẽ na - hẽ na bɛɹn disˈkɑ̃mɑ̃n də ˈhulsːe po̞t - hẽ na i vɑk - bɛɹn diskaˈdyːʁəz nea]
1. il était maire, et aussi il était en principe... 2. conseiller 1. un homme important au pays ici, il avait... il avait beaucoup d'instruction à cette époque-là mon gars, il avait son bac, il avait beaucoup d'instruction :
1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)
deskamant
[di'skɑ̃mɑ̃n]
de l'instruction
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ me 'meus gwelet reoù 'vat... bezañ... bezañ... desketoc'h eviton, ha bet 'ba ar skol pelloc'h eviton
[me møz gwɛ:l rew ha 'beɑ̃ 'beɑ̃ di'skɛtɔh 'witɔ̃ a: bed bar sko:l 'pɛlɔh witɔ̃]
j'en ai vu certains... être... être... plus instruit que moi, et ayant été à l'école plus longtemps que moi
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ken desket an dud evel int bremañ
[ken 'diskə ndyd wɛl iɲ 'bomɑ̃]
les gens [n'étaient pas] aussi instruits comme ils le sont aujourd'hui [qu'aujourd'hui]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ desket diwar... diwar an am... diwar traoù ar vro kwa
['diskəd diwar trɛw ə vɾo: kwa]
instruits sur... sur le tem... sur les choses du pays quoi
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
kaout kement-se a deskamant
[kɑ:t ke'mese di'skãmãn]
avoir tant que ça d'instruction
Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)
▶ ya, ne oa ket desket-kaer
[ja wa kə ˌdiskə'kɛ:r]
oui, il n'était pas très instruit
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ n'omp ket desket a-walc'h evit se
[nɔ̃m kə 'diskə wɑh wit se]
nous ne sommes pas assez instruits pour ça
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
me ac'h ouvez traoù, me zo savant
[me 'hu:ve trɛw me zo 'zɑ:vɑ̃n]
moi je sais des choses, je suis savante
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ n'out ket muioc'h savant eviton war se ivez
[nu kə 'myɔh 'zɑ:vən witɔ̃ war ze ije]
tu n'es pas plus savant que moi là-dessus non plus
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar reoù all 'da ket anaoudegezh a-walc'h da c'hoût petra a dremene pa 'da ket deskamant
[rew ɑl dɑ kə ɑ̃nu'de:gəz wɑh də hu:t prɑ dre'me:nɛ pe dɑ kə di'skɑ̃mɑ̃n]
les autres n'avaient pas assez de connaissance pour savoir ce qui se passait puisqu'ils n'avaient pas d'instruction
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
me zo savantoc'h evitout hañ
[me zo zɑ'vɑ̃ntɔh witud ɑ̃]
je suis plus savante que toi
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ya, soñjal... soñjal a-walc'h a raen 'na... 'na un deskamant vat kwa hein
[ja ʒɔ̃:ʒ ʒɔ̃:ʒ ə'wɑh ʁɛn na na di'skɑ̃mɑ̃n vɑ:t kwa ɛ̃]
oui, je pensais... je pensais bien qu'il avait... qu'il avait une bonne instruction quoi hein
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ un deskamant vat 'na
[diˌskɑ̃mɑ̃n vɑ:d nɑ]
il avait une bonne instruction
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
desketoc'h
diskêtoc’h
[dis'ke̞tox]
plus instruit
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)
▶ met aze eo ret bezañ desket a-walc'h bepred
[mɛ ’ɑhɛ ɛ rɛd ’beɑ̃ ’diskə wɑh]
mais là il faut être assez instruit toujours
Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar veleien d'ar c'houlz-se a oa « war... war-lein ar rod » evel e vez lâret kwa, eñ a oa... dam, i 'na deskamant, deskamant a oa gant ar veleien
[vɛ'lɛjɛn də 'huls:e wa waʁ waʁ lɛɲ ʁo:d wɛl ve 'lɑ:ʁət kwa hẽ̞: wa dɑ̃m i na dis'kɑ̃mɑ̃n dis'kɑ̃mɑ̃n wa gɑ̃n vɛ'lɛjɛn]
les prêtres à cette époque-là était « sur... au sommet de la roue (?) » comme on dit quoi, c'était... dame, ils avaient de l'instruction, ils avaient de l'instruction
???
Jañ ar Wern, 1934, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)
▶ bezañ savant-kaer evit bezañ...
['be:ɑ̃ ˌzɑ:vɑ̃'kɛ:ɹ wid 'be:ɑ̃]
être très savant pour être...
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
1. nann, bezañ zo faotennoù a-wechoù 'ba... 'ba ar maerioù 2. ah ya peogwir... an dud 'ouient ket skrivañ kaer hag eu... boñ, e lakent a-walc'h... « met penaos e vez laket ? evel-se ! » 1. skrivañ a raent evel e deue da soñj dezhe, hañ ? gwelet a rez ! 2. añfin, a deue da soñj... evel e c'hallent ober kwa peogwir... 'da ket eu... deskadurezh a-walc'h eu...
1. [nɑ̃n - ˈbe zo foˈteno ˈweːʒo bah - ba mɛˈʁiˑo] 2. [a ja pyˈgyːʁ - ˈndyd wiˈɛŋ kə ˈskɹwĩːvɑ̃ kɛːʁ ag ə - bɔ̃ - ˈlɑkɛɲ ˈwax - mɛ pəˈnɔ̃ ve ˈlɑkəd - vəˈse] 1. [ˈskʁwĩv ʁɛɲ we̞l de̞ də ˈʒɔ̃ːʒ de̞ - hɑ̃ - gwe̞ːs] 2. [ɑ̃ˈfin - de̞ də ˈʒɔ̃ːʒ - we̞l ˈhɑlɛɲ ˈo̞ːɹ kwa pyˈgyːɹ - ˈda kəd ə - diskaˈdyːɹəz wax ə]
1. non, il y a des fautes parfois dans... dans les mairies 2. ah oui parce que... les gens ne savaient pas trop écrire et euh... bon, ils indiquaient volontiers... « mais comment écrit-on ? comme ça ! » 1. ils écrivaient comme ça leur venait, hein ? tu vois ! 2. enfin, comme ça leur venait... comme il pouvait faire quoi parce que... ils n'avaient pas euh... assez d'instruction euh...
1. Paotr, 1951, Bear
2. Roje Dollo, 1932, Bear
(dastumet gant Tangi)
▶ ha muioc'h... muioc'h eu... deskamant, e-mesk an dud zo muioc'h a deskamant
[a ˌmyˑɔx - ˌmyˑɔx ə - disˈkɑ̃mɑ̃n - ˌmesk ən ˈdyt so ˌmyˑɔx disˈkɑ̃mɑ̃n]
et plus... plus euh... d'instruction, parmi les gens il y a davantage d'instruction
Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)