Ar vugale > Ar skol > Ar vakañsoù
▶ hemañ zo koñje Malarjez gwezhall
[’hemɑ̃ zo ’kɔ̃:ʒe ma’lɑrʒe gwe’ʒɑl]
ça c'est le congé de Mardi-Gras d'autrefois
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ vakañsoù Malarjez gouez dezhe
[va'kɑ̃so ma'lɑrʒe gwes tɛː]
les vacances de Pâques comme ils disent
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ e vez fin ar vakañsoù
[ve fi:n va'kɑ̃so]
les vacances sont finies
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ koñje Pask a renke bezañ sur a-walc'h
[ˌkɔ̃:ʒe'pɑsk 'ʁɛŋke 'beɑ̃ zyʁ'wɑx]
ça devait être les vacances de Pâques sûrement
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
a-benn oa fin ar c'hoñjeoù bras e vezen o sikour war an eost, o tornañ ha kement zo
[bɛn wɑ fin hɔ̃’ʒe:o brɑ:s viʒɛn ’ʃikur war nɛst ɑ ’tɔrnɑ̃ ɑ ˌkemən’so]
pour la fin des grandes vacances j'étais à aider pour la moisson, le battage, et caetera
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ me a oa yaouank hañ ! pa oan 'ba ar gouent, me a oa yaouank, peogwir e oan antreet 'ma pevarzek vloaz, non ! a-raok ! a-raok eu... pa 'ma bet ma certificat d'étude e oan kaset d'ar gouent, hag n'en em blijen ket kaer met bon... daon ! 'deue ket an nen d'ar gêr nemet e-pad ar vakañsoù bras !
[ˌme wa ˌjo̞wɑ̃ŋg ɑ̃ - pe wɑ̃n bah ˈguˑən ˌme wa ˌjo̞wɑ̃ŋ - pyˌgyˑɹ wɑ̃n ɑ̃nˈtɹeˑɛd ma paɹˈzɛgla - nɑ̃ː - ˌɹo̞ˑk - ˌɹo̞ˑg - pe ma ˌbe mə ... wɑ̃ ˈkɑsət tə ˈguˑən - a nɔ̃n bliːʒɛŋ kə ˈkɛːɹ mɛ ˌbɔ̃ - dɑ̃w ˌde kə ˈneːn də ˌge̞ˑɹ ˈgweʒeˌbe mɛ ˌpad vaˌkɑ̃so ˈbɹɑːs]
moi j'étais jeune hein ! quand j'étais au couvent, moi j'étais jeune, puisque j'avais quatorze ans quand j'étais entrée, non ! avant ! avant euh... quand j'avais eu mon certificat d'étude j'avais été envoyée au couvent, et je ne m'y plaisais pas trop mais bon... dame ! on ne revenait pas à la maison sauf aux grandes vacances !
Mari ar Vey, 1924, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)
▶ kalz a vugale ar skol 'h arri ivez, e-pad ar vakañsoù
[kɑl vyˈgɑːle ˈskoːl ˌhɑj ˌiˑe - ˌpad vaˈkɑ̃so]
beaucoup d'enfants des écoles viennent aussi, pendant les vacances
Mari ar Vey, 1924, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)
▶ evit an deizioù emañ vakañsoù Pask
[win ˈdejo mɑ̃ vaˌkɑ̃so ˈpɑsk]
ces jours-ci ce sont les vacances de Pâques
Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)