Ar boued hag an evajoù > Ar predoù > A bep seurt > Ar friko
ober friko gant ar restajoù
[’o:bər ’friko gɑ̃n res’tɑ:ʒo]
faire un repas avec les restes
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha goude e oa friko 'ba ar solier
[a ’gude wa ’friko bar ’zoʎər]
et après il y avait un grand repas à l'étage
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
ti Lucienne e oa bet friko ?
[ti lysjɛn wa be 'friko]
il y avait eu un grand repas chez Lucienne ?
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
Frederique ne ra ket kement friko evel e ra Lucienne
[frede'rik ra kə 'kemən 'friko wɛl ra ly'sjɛn]
Frédérique ne fais pas autant de fricot comme fait Lucienne
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
Lucienne 'neus graet ur friko deoc'h
[ly’sjɛn nøz gwɛt 'friko dɑh]
Lucienne vous a fait un repas
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pa vez friko ar reoù gozh
[pe ve 'friko rew'go:s]
quand c'est le repas des anciens
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ e veze ordin 'ba tout ar frikoioù du-mañ
[viʒe ɔr'din bah tut fri'kojo 'dymɑ̃]
il était tout le temps à tous les repas chez nous
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar frikoioù
[fri'kojo]
les repas
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ 'ba frikoioù ar vro kwa
[bah fri'kojo vro: kwa]
aux repas du pays quoi
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ friko ar maer
['friko mɛ:r]
le repas du maire
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ peogwir e oan 'ba 'r friko
[py'gy:r wɑ̃n bɑh 'friko]
puisque j'étais au repas
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
friko
friko
[fʁiko]
beaucoup de bonnes choses à manger
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
Friko zo gante.
Friko zo gantè
[fʁiko zo gãtɛ]
ils sont en train de manger [en voyant des gens attablés]
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
Ne vo ket friko kalz.
Vo keu friko kals.
[vo kø fʁiko kals]
Il n'y aura pas grand chose à manger.
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
▶ e oant pedet da frikoañ
[wɑ̃ɲ 'pe:dəd də fri'koɑ̃]
ils étaient invités manger au grand repas
Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)
frikoañ
[fʁi'ko:ɑ̃]
aller manger de bons repas
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
Audrey a oa deus ar friko ivez
[odʁɛ wa dəs 'fʁiko ie]
Audrey était du repas aussi
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
... ur bern friko ken e deue ju deus ar vogerennoù
[bɛʁn ’fʁiko ken dɛ ʒy dəz ˌvoge’ʁeno]
... plein de festins tellement que les murs suintaient de jus
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
1. tout an traoù pa vijent... pa vije graet un tamm friko e vije tout deus ar gêr 2. ya ! just ya, gwir eo 1. 'vije ket kenkoulz ha bremañ marteze, 'vije ket ken... 'vijent ket ken ra...
1. [ˈtun tɾɛw pe viʒɛɲ - pe viʒe gwɛt tɑ̃m ˈfɹiko viʒe ˈtud dəz ˈge̞ːɹ] 2. [ja - ʒys ja - ˈgwiːɹ e̞] 1. [viˌʒe kə ˈkenkulz a ˈbomɑ̃ maˈtee - viˌʒe kə ˈken - viˌʒe̞ɲ kə ˈken ɹa]
1. toutes les choses quand elles étaient... quand on faisait un petit festin, tout était maison 2. oui ! juste oui, c'est vrai 1. ce n'était pas aussi bon qu'aujourd'hui peut-être, ce n'était pas aussi... ce n'était pas aussi...
1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)