Brezhoneg Bro-Vear

An amzerAn oabl

An oabl

'ba an neñv amañ ya

[bɑh nẽ: 'ɑ̃mɑ̃ ja]

dans les cieux ici oui [bataille d'avions]

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

an oabl

noap

[nwap]

ciel

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

an neñv

[ne]

ciel dans le sens religieux

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

an neñv

[nɛ]

ciel [dans les deux sens]

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

hola, rudell noz, glav pe avel a-raok hanter-noz

['hola 'ry:dəl nɔ̃:s glɑw pe 'ɑwəl də ˌhɑ̃ntər'nɔ̃:s]

tiens, la rougeur du soir, de la pluie ou du vent avant minuit

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

me a surveilho ac'hanoc'h deus an neñv

[me syʁ'vɛʎo ɔh dəz nẽ̞:]

je vous surveillerai des cieux [quand je serai décédée]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ruz an oabl kwa

[ɹy: nwɑp kwa]

le soleil rouge quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Istemoù