Brezhoneg Bro-Vear

An amzer o tremenAr sizhunAn deiz er sizhunArc'hoazh

Arc'hoazh

arc'hoazh e vo ar yaou

[aʁ'hwɑz vo jo̞w]

demain ce sera jeudi

traduction

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

arc'hoazh da greistez

[ar'hwɑs tə 'grɛjste]

demain midi

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

a-benn arc'hoazh e vo glav, bezañ zo kerden o sachañ war an heol

[bɛn ar'hwa vo glɑw 'beɑ̃ zo 'kɛrdən 'ʃɛʃə war 'nɛwɔl]

demain il pleuvra, il y a des cordes qui tirent le soleil

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

arc'hoazh 'h esain kousket

[ar’hwas hɛ’saĩ ’kuskət]

demain j'essaierai de dormir

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

arc'hoazh e adretornan

['arhwas ˌhadre'tɔrnã]

demain je retourne

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

kig a-benn arc'hoazh da verenn

[kic be̞n aʁ'hwɑz də vɛʁn]

de la viande pour demain midi

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

arc'hoazh 'h an

[ar'hwɑs hɑ̃]

je vais demain

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

arru a refet a-benn arc'hoazh

[ɑj 'refəd bɛn ar'hwɑs]

vous arriverez demain

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

arc'hoazh e verfet dour

[ar'hwas 'vɛrwfəd du:r]

vous ferez bouillir de l'eau demain

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

arc'hoazh vo ret dit mont da dastum ...

[ar'hwɑs vo rɛt tit mɔ̃n də 'dɑstym]

il faudra que tu ailles dès demain ramasser...

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

a-benn arc'hoazh ne vo ket

[bɛn ar'hwɑz vo kə]

demain il n'y aura pas

Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)

arc'hoazh e telefono dit

[ar'hwas dele'fo:no dit]

demain il te téléphonera

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

arc'hoazh n'eo ket ken start

[ɑr'hwɑs nɛ kə ken stɑrt]

demain ce n'est pas aussi difficile [l'étape]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

arc'hoazh, a-benn arc'hoazh da noz zo c'hoazh, pas arc'hoazh, dilun da noz zo c'hoazh

[ar'hwɑs bɛn ar'hwɑs tə nɔ̃:s so hwɑs pɑz ar'hwɑs de'ly:n nɔ̃:s so hwɑs]

demain, demain soir il y a encore, pas demain, lundi soir il y a encore

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

arc'hoazh

arc'hwas

[aʁxwas]

demain

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

a-benn arc'hoazh e vin kat da diskwel dit

[bɛn ar'hwɑ vin kɑd 'diskwɛl dit]

demain je pourrai te montrer

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

arc'hoazh emañ an interamant

[aʁ’hwɑ:s mɑ̃ nĩntɛ'ʁɑ̃mɑ̃n]

l'enterrement est demain

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

mais comme 'ma ket 'ba ar gêr, bet on evit dastum met n'eus ket, « 'h an d'eskeñtiñ anezhañ tout » emezon-me, gwelloc'h din mont da... mont da brenañ, hag arc'hoazh 'h an da... ma 'h an arc'hoazh 'h an da brenañ unan all

[mɛ kɔm ma kəd bah 'ge̞:ʁ - bed ɔ̃ wid 'dɑstym mɛ nøs kət - hɑ̃ de̞s'kœ̃tĩ 'neɑ̃ tut 'mɔ̃me̞ - 'we̞lɔh dĩ mɔ̃n də mɔ̃n də 'bʁe:nɑ̃ - ag aʁ'hwɑs hɑ̃ də - ma hɑ̃ aʁ'hwas hɑ̃ də 'bʁe:nə nɑl]

mais comme je n'en avais pas à la maison, j'ai voulu en ramasser [litt. j'ai été pour ramasser] mais il n'y en a pas, « je vais tout l'esquinter » dis-je, je préfère aller... aller en acheter, et demain je vais... si je vais demain j'en achèterai un autre

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

arc'hoazh 'h aio d'ar menaj evit en em lakat da labourat

[ar’hwɑs ’hɑjo də ’menaʃ də nɔ̃n ’lɑkad də la’bu:rət]

demain il ira à la ferme pour se mettre au travail aussitôt

Traduction

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)