Brezhoneg Bro-Vear

An arc'hantAr c'hoñversKaout ur marc'had

Kaout ur marc'had

pa oan aet d'ar skol da Bloagad du-hont neuze 'ma graet moaien da gaout marc'had patatez, hag e fournisen... e tegase ma mamm patatez bep gwener e-leizh an oto evit euh... evit fournis ar skol... evit fournis kantin ar skol

[pe wɑ̃n ɛd də sko:l də blo'ɑgad 'dyən 'nœhɛ ma gwɛ 'mwɑjɛn də gɑ:d 'mɑrha pa'tɑ:s a vur'nisɛn mə 'djɛsɛ mə vɑ̃m pa'tɑ:s bob 'gwe:nər lɛjz 'noto wid ə wid 'vurnis sko:l wi 'vurnis 'hɑ̃tin sko:l]

quand j'étais allé à l'école à Plouagad là-bas alors j'avais trouvé le moyen de faire un marché [commerce] de patates, et je fournissais... ma mère m'apportait des patates tous les vendredis plein la voiture pour euh... pour fournir l'école... pour fournir la cantine de l'école

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

ordin ec'h arruen d'ober ur marc'had bennaket gant... me a werzhe uoù da tout profeseurien ar skol

['ɔrdin 'hɑjɛn do:r 'mɑrha bə'nɑkət gɑ̃n me 'wɛʁzɛ 'y:o də tut ˌpʁofe'sœʁjən sko:l]

j'arrivais toujours à faire un marché quelconque avec... je vendais des oeufs à tous les professeurs de l'école

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

hag evel-se 'ma tapet ar marc'had patatez

[a vi'sɛ ma 'tɑpə ma'hɑ pa'tɑ:s]

et comme ça j'avais obtenu le marché des patates

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

ha me en em okupe deus ar reoù all ha me a rae marc'had ur wech deus tout an ti

[a me nɔ̃n o’kypɛ dəz ɹew al ha me ɹɛ ’mɑɹhad weʃ dəs tun ti:]

et moi je m'occupais des autres et je faisais marché une fois pour toute la maison [maître d'oeuvre]

Roje ar Buzulier, 1948, Plûned (dastumet gant Tangi)