Klask
« on »
Frazennoù kavet : 1632
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
-
🔗 Kerstank, et puis on continue après euh...
[kɛꝛˈstɑ̃ŋˤ - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Kerziod ! eu... 2. ou Ker... Kerzod... Kerziod 1. Kerziod c'est plutôt dans le vu... dans le village, euh... quand... quand on prend au niveau de la boulangerie, quand on prend la route à gauche là, et on prend donc cette fameuse route 2. et on arrive à Croix de Lorette 1. on... on appelle ça le Kerziod, oui, ouai... Kerziod, Kerziod... 2. Kerziod ouai 1. Kerziod, et il y a un lotissement, là, qui vient d'être créé, c'est le lotissement de Kerziod
1. [ˈkɛꝛˌzjɔˑd - ...] 2. [... - kɛꝛˈzɔˑd - ˈkɛꝛˌzjɔˑd] 1. [kɛꝛˈzjɔˑt ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...] 2. [...] 1. [... kɛꝛˈzjɔˑd - ... - kɛꝛˈzjɔˑd - kɛꝛˈzjɔˑd] 2. [ˈkɛꝛˌzjɔˑd ...] 1. [kɛꝛˈzjɔˑd - ... - ... kɛꝛˈzjɔˑd]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. an Oursier, ça c'est sur euh... 2. en Tregidel 1. plus loin... pelloc'h eu... Kerrio, hag e-kichen eu... Tregedel hag eu... e-kichen... hag eu... aze zo eu... comment on dit la source... ar sours... captage d'eau
1. [əˈnuꝛsjəꝛ - ...] 2. [... txegidɛl] 1. [... - ... kɛˈʁjɔw - ... - ˈtxegedəl ... - ... - ... - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. sur la route de Kerrio on prenait euh... il y avait une maison là, tout droit, Roperzh, Roperzh habitait là... 2. oui, le ferailleur 1. le ferailleur, Ti al Lann, il y avait... la mère Taton 2. ah, ouai ! 1. et c'est toujours habité hein !
1. [... kɛʁjo ... - ... - ˈʁopɛʁs - ˈʁopɛʁs ...] 2. [... - ...] 1. [... - tiˈlɑ̃n - ... - ...] 2. [...] 1. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 eu... Kerhir, e-kichen Kerhir, hag eu... eu... Pont Conan, comment qu'on... Pont Konan, ha remonter vers euh... e-kichen eu... e-kichen... an Onnenn, an Onnenn... ha goude eu...
[... - kɛˈʁiˑꝛ - ... kɛˈʁiˑꝛ - ... - ... - ... - põˈkoˑnɑ̃n - ... - ... - ... - əˈnõnən - ˈnõnən - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. après... après on arrive à Saint-Malo 2. ouai ! 1. oh, ben 'oaran ket
1. [...] 2. [...] 1. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ah, ar Gerhir... e-kichen eu... derr... à l'arrière, comment on dit ? je ne sais plus... 2. a-dreñv ya 1. a-dreñv 2. Kerhir eo...
1. [a - gɛꝛˈhiˑꝛ - ... - ... - ... - ... - ...] 2. [...] 1. [kɛꝛˈhiˑꝛ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ouai... 2. après on va vers Le Wern, Le Guern, ar Wern 1. vers Le Wern alors 2. et après e oa Garzh ar Big
1. [...] 2. [... løˈwɛꝛn - ˈgɥɛꝛn - əˈwɛꝛn] 1. [... løˈwɛꝛn ...] 2. [... - ˌgaꝛzəˈbik - ˈgaˑꝛzəˌbik] 1. [ˌgaꝛzɑ̃ˈbik]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Gwargare ya, eu... Gwargare, eu... là c'était Michel Méhauté 2. oui 1. et puis... 2. là où est Kerhello c'est Gwargare aussi ? 1. qui ? 2. Kerhello ? 1. Kerhello oui 2. après c'est... on va chez Corbel 1. chez Corbel c'était Gwargare aussi 2. Gwargare aussi ?
1. [gwaꝛˈgaˑʁɛ ja - ... - gwaꝛˈgaˑʁɛ - ... - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [... gwaꝛˈgaˑʁɛ ...] 1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [... - ...] 1. [... gwaꝛˈgaˑʁɛ ...] 2. [gwaꝛˈgaˑʁɛ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. et c'est pour ça, ça s'appelle Toullo an Hual, Toullo an Hual c'est un groupe de terres aussi hein, c'est... oui, oui, oui, oui ! oui comme la Lande des Gueux euh... le... Toullo an Hual et après nous on avait à côté le... ar Skavennou, ar Skavennou... 2. ah, ouai ! c'était inclus dans... 1. ça c'est... 2. et il y a... il y a eu un ermite à habiter...
1. [... ˌtulonyˈal - ˌtulonyˈal ... - ... - ... - ... - ... - ˌtulonyˈaˑl ... - ˈskaˑvəˌnɔw - əˈskaˑvə̆ˌnɔʷ] 2. [... - ...] 1. [...] 2. [... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. al Lann 2. nann ! c'était les Landes... Lande des Gueux que c'est 1. Lande des Gueux ya 2. des Gueux, c'est pas « des Dieux » hein ! et on dit, ben... nous, quand on dit, on va vite, « Lande des Gueux ! »
1. [əˈlɑ̃n] 2. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. après on arrive euh... chez nous 2. ouai ! 1. c'est Kerveneg 2. Kerveneg, Kerveneg eu... 1. Kerveneg 2. Kerbeneg 1. ya !
1. [... - ...] 2. [...] 1. [... ˌkɛꝛvənɛk] 2. [ˌkɛꝛvənɛk - ˌkɛꝛvənɛk əː] 1. [ˈkɛꝛvənək] 2. [ˈkɛꝛbənək] 1. [ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 Kergolle, Kergollo ? ya... Kergollo parce que... il y avait... comment ? il y avait de l'eau quoi, il y avait un ruisseau, je ne sais pas quoi, comment on dit ça en breton ? ya, oui, qui séparait... comment... Pleudel de Ploueg
[kɛꝛˈgolɛ - kɛꝛˈgolo - ja - kɛꝛˈgolo ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja - ... - ... - ... - ˈplødøl - ... ˈpluˑk]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Monig Janin (Kario), o chom e EHPAD Plouha "Sant Jozef", tud bet ganet e Skiñvieg / ar Merzher.Dastumer : Tangi (2026-02-26)
-
🔗 Kerbinson ! « Kerbinson vrein », oui, parce qu'on avait une mauvaise route, et alors on avait donc... le facteur, que comment... quand il voyait ma mère, à Pléhédel, à Pleudel, ils disaient « ale, Kerbinson vrein ! », oui, parce qu'il y avait tell... les routes étaient tellement... et alors bien sûr il appelait ma mère « Kerbinson vrein »
[ˌkɛꝛˈbĩsõn - kɛꝛˌbĩsõnˈvɣɛjn - ... - ... - ... - ... - ... - a ˈpløˑdøl - ... - ... kɛꝛˌbĩsõnˈvɣɛjn - ... - ... - ... kɛꝛˌbĩsõnˈvɣɛjn]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Monig Janin (Kario), o chom e EHPAD Plouha "Sant Jozef", tud bet ganet e Skiñvieg / ar Merzher.Dastumer : Tangi (2026-02-26)
-
👂 🔗 Tregidel, on touche là
[txeˈgidɛl - ...]
Goueloù
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. on arrive à la route de Sainte-Anne, et de Ker... 2. ah, ouai... 1. Kergollod 2. ah, oui Kergollod
1. [... - ...] 2. [...] 1. [kɛꝛˈgɔlɔt] 2. [... - kɛꝛˈgɔˑlɔt - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. nous on disait en français Koad ar Wa 2. avant Coataroa...
1. [... kwadaꝛˈwaˑ] 2. [... kwataꝛˈwaˑ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. et... 2. après il y avait la route qui menait... 1. à la... oui ! 2. Lezlec'h 1. oui, parce qu'on avait un champ par là, un champ qui arrivait au... même assez loin de la route euh... 2. entre Kerziod et... Lezlec'h 1. voilà ! 2. il y avait... Lec'hlec'h on l'avait... là, c'était Lec'hlec'h... Lec'hlec'h 2. Lezlec'h 1. le champ s'appelait comme ça
1. [...] 2. [...] 1. [... - ...] 2. [le̞zˈle̞ˑx] 1. [... - ... - ...] 2. [... kɛꝛzjot e - le̞zˈle̞ˑx] 1. [... - ... - le̞ꭗˈle̞ˑx ... - ... - ... le̞hˈleˑʁ - le̞hˈleˑʁ] 2. [le̞zˈle̞ˑx] 1. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. oui, Traou ar Roud ouai 2. de Kerrio 1. de Kerrio oui, Traou ar Roud c'était... on arrivait à la rivière quoi
1. [... - txɔwˈʁuˑd ...] 2. [... kɛʁjo] 1. [... kɛʁjo ... - txɔwˈʁuˑt ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. Kergadig... ah, ben c'était chez les... oui euh... 2. et c'est toujours à Pléguien ? 1. oui, oui ! ça c'était la première ferme euh... quand tu avais pris la route de... tu sais le grand vir... virage qu'on faisait pour aller à Tregidel, hein ? eh ben c'était les... ah ! la première maison, Kergadig là
1. [kɛꝛˈgaˑdik - ... - ...] 2. [...] 1. [... - ... - ... - ... - ... txegidɛl - ... - ˈkɛꝛgadik la]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82