Al labour douar > Loened ar menaj > Ar chas > Loch ar c'hi
loch ar c'hi
[lɔʃ hi:]
la niche du chien
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
met ar chas a vez distag
[mɛd ə ʃɑs ve 'distak]
mais les chiens sont détachés
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
ul loch ki
[lɔʃ’ki:]
une niche
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar c'hi 'deus klozet
[hi: døs ’klo:zət]
elle a ramassé [enfermé] le chien
Klaod Gwilhou, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ met oblijet da derc'hen anezhañ stag peogwir 'h a d'ober tro ar c'hartier amañ
[mɛd o’bli:ʒəd ’dɛɹhɛn neɑ̃ stɑ:k py’gy:ɹ ha do̞:ɹ ntɾo ’kɑɹtje ’ɑ̃mɑ̃]
mais obligé de le garder attaché puisqu'il va faire le tour du quartier ici [chien]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hemañ all a-wechoù a vez 'ba e loch aze
[hem al 'we:ʒo ve ba i lo:ʒ 'ɑ:he]
celui-ci parfois est dans sa niche là [chien]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
loch ki
loch ki
[loʃ ki]
niche
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)