Brezhoneg Bro-Vear

An diduamantoùAr c'hoarioùAr boulloùAn aleoù boulloù

An aleoù boulloù

hag e veze ret ober un ale voulloù

[a viʒe rɛd o:r 'nɑ:le 'vulo]

et il fallait faire une allée de boules

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

aze e veze leun an ale ordin

['ɑhe viʒe lœ:n 'nɑ:le ɔr'din]

là l'allée [de boules] était toujours pleine

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ha 'teus ket droed da gaozeal penn an ale na mann ebet ken, e vez lâret dit serriñ da c'henoù

[a tøs kə drwœt də go'zeəl pɛn 'nɑ:le na mɑ̃n be ken ve 'lɑ:rət tit 'zɛĩ də 'he:no]

et tu n'as pas le droit de parler au bout de l'allée ni rien [sinon] on te dit de fermer ta bouche [te taire]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ale goloet

[’ɑ:le go’lo:ət]

allée couverte [boules]

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

neuze ar reoù all a vez o c'hoari boulloù du-hont e-krec'h 'ba 'n aleoù boulloù

['nœhe rew al ve hwɑj 'vulo dyɔ̃n kweh ba na'leo 'bulo]

alors les autres sont en train de jouer aux boules là-bas en haut aux allées de boules

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

peogwir emañ en tu all d'an ale voulloù

[py'gy:r mɑ̃ ty ɑl də 'nɑ:le 'vulo]

puisqu'elle est de l'autre côté de l'allée de boules

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ale bouloù

nalé boulo

[nale bulo]

allée de boule

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

e-tal ar plankenn

[tɑl 'plɑ̃ɳkən]

à côté de la planche [bordure, aux boules]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

arri zo tosennoù

[ɑj zo to'seno]

il y a des bosses [sur l'allée de boules]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

bouc'h eo

[buh e̞]

elle est lourde [peu roulante, allée de boules]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)