Klask
« al »
Frazennoù kavet : 2149
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
-
🔗 ha ma... ma zad, ma zad... a oa koñseilher, ha neuze eu... an elektrisite zo arri... ha neuze eu... al lignoù... traversaient le... ba ar park, a dreuze ar park, ha neuze lakat ar potoù... e-ti... e-ti... e-ti Aogust hein !
[ˈliɲɔw]
et mon... mon père, mon père... était conseiller, et alors euh... l'électricité est arrivée euh... et alors euh... les lignes... traversaient le... dans le champ, traversaient le champ, et alors on mettait les poteaux... chez... chez... chez Auguste hein !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 à Kerbelleg, eu... e oa... e oa... ur stank, evit eu... ar park a oa da ma zud, ha neuze eu... ba... ba ar memes park e oa... ur stank evit eu... evit lakat al lin da...
[a ˈkaꝛbəlɛk - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 evit lâret eu... al Lezlec'h eu...
[... - le̞zˈleˑɣ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. al Lezlec'h 2. là où était le... derrière chez xxx ( ?), Jojo là 2. oui, oui mais c'est al Lezlec'h, al Lezlec'h, là où était Francis Kerhello, là où était Brieuc Gélin, là où était euh... 2. Léon, Léon...
1. [əˌle̞zˈlɛˑx] 2. [... - ... - ...] 1. [... əˌle̞zˈlɛˑx - le̞zˈlɛˑx - ... - ... - ...] 2. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ah, ben... Keryangan xxx ( ?), Koad ar Wa, 'teus... 'ta... ar Plessis 2. ar Plessis hag eu... Kroaz... Kroaz al Lored, nann ?
1. [... - kɛꝛjɑ̃nˈgɑ̃ˑn ... - ˌkwadaꝛˈwaˑ - ... - ... - əˈplɛsi] 2. [ˈplɛsi ... - ˈkxwaˑz ˌkxwaˑzˈlɔˑʁət - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 oui, oui ! La... La Lande, ça c'est... oui, oui ! entre Tressignaux et Pléguien, La Lande, al Lann
[... - ... - ... - ... - ... - ... - əˈlɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. si tu sais mais bon... Le Pintenou, Ti al Lann, c'est... c'est ça, oui, oui ! la ferme de Pintenou, Pintenou, Pintenou 2. sell, ça c'était Jean Lucas 1. chez Jean Lucas 2. et ar Bouil avant 1. hein ? 2. ar Bouil 1. ah ben oui mais ar Bouil... ar Bouil a déménagé, tu avais... 2. oui mais enfin il était là aussi 1. ben oui mais c'est là...
1. [... - løˈpintənɔw - tiˈlɑ̃n - ... - ... - ... - ... ˈpintənɔw - ˈpintənɔw - ...] 2. [... - ...] 1. [...] 2. [... ˈbwil ...] 1. [...] 2. [ˈbwil] 1. [... ˈbwil - ˈbwil ... - ...] 2. [...] 1. [...]
1. si tu sais mais bon... Le Pintenou, Ti al Lann, c'est... c'est ça, oui, oui ! la ferme de Pintenou, Pintenou, Pintenou 2. tiens, ça c'était Jean Lucas 1. chez Jean Lucas 2. et Le Bouill avant 1. hein ? 2. Le Bouill 1. ah ben oui mais Le Bouill... Le Bouill a déménagé, tu avais... 2. oui mais enfin il était là aussi 1. ben oui mais c'est là...
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. sur la route de Kerrio on prenait euh... il y avait une maison là, tout droit, Roperzh, Roperzh habitait là... 2. oui, le ferailleur 1. le ferailleur, Ti al Lann, il y avait... la mère Taton 2. ah, ouai ! 1. et c'est toujours habité hein !
1. [... kɛʁjo ... - ... - ˈʁopɛʁs - ˈʁopɛʁs ...] 2. [... - ...] 1. [... - tiˈlɑ̃n - ... - ...] 2. [...] 1. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Ti... Ti al Lann ? 2. oui... j'ai entendu parler de Ti al Lann... Ti al Lann, Ti al Lann, Ti al Lann, Ti al Lann 2. Ti al Lann eu...
1. [ti - tiˈlɑ̃n] 2. [... - ... tiˈlɑ̃n - tiˈlɑ̃n - tiˈlɑ̃n - tiˈlɑ̃n - tiˈlɑ̃n] 1. [tiˈlɑ̃n ə]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 Kloz al Lann
[klozˈlɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 Kloz al Lann, ben, là où est la boucherie euh...
[klozˈlɑ̃n - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. al Logellou, al Logellou 2. hein ? 1. al Logellou ! euh... là...là où est comment euh... qui c'est qui habite là euh... Ernod ! al Logellou 2. hein ? 1. Ernod
1. [loˈgɛlu - loˈgɛlu] 2. [...] 1. [loˈgœlɔw - ... - ... - ... - ... - ˈɛʁnɔt - loˈgɛlu] 2. [...] 1. [ˈɛʁnɔt]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. al Lann 2. nann ! c'était les Landes... Lande des Gueux que c'est 1. Lande des Gueux ya 2. des Gueux, c'est pas « des Dieux » hein ! et on dit, ben... nous, quand on dit, on va vite, « Lande des Gueux ! »
1. [əˈlɑ̃n] 2. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 met Javre... ar familh Javre, de Penn al Lann ou de... 'oaran ket !
[... ˈʒaˑvɣe - ... ˈʒaˑvɣe - ... pe̞nˈlɑ̃n ... - ...]
mais Geffroy... la famille Geffroy, de Penn al Lann ou de... je ne sais pas !
Lanlon
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 et Lein al Lann, Lein al Lann
[e ˌlɛjˈlɑ̃n - ˌlɛjˈlɑ̃n]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Monig Janin (Kario), o chom e EHPAD Plouha "Sant Jozef", tud bet ganet e Skiñvieg / ar Merzher.Dastumer : Tangi (2026-02-26)
-
🔗 non, Lein al Lann, pas Lein al Lann eu... Run al Lann, il y avait Run al Lann aussi
[... - ˌlɛjˈlɑ̃n - ... ˌlɛjnˈlɑ̃n ... - ʁynˈlɑ̃n - ... ʁynˈlɑ̃n ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Monig Janin (Kario), o chom e EHPAD Plouha "Sant Jozef", tud bet ganet e Skiñvieg / ar Merzher.Dastumer : Tangi (2026-02-26)
-
🔗 ya ! Brochen Toull ar C'hi, ya, ça c'était... un ti qui était... à côté de Run al Lann
[ja - ˈbɣoʃən tulˈʰiˑ - ja - ... - ... - ʁynˈlɑ̃n]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Monig Janin (Kario), o chom e EHPAD Plouha "Sant Jozef", tud bet ganet e Skiñvieg / ar Merzher.Dastumer : Tangi (2026-02-26)
-
👂 🔗 al Lorenn Ruz
[ˌlɔˑʁənˈʁyˑ]
Plouha ; evit les Portes Rouges
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
👂 🔗 Pont al Lann ? Toull al Lann ? Toull al Lann, ah, ouai ! Plouha, Toull al Lann zo ba Plouha
[põnˈlɑ̃n - tulˈlɑ̃n - tulˈlɑ̃n - ... - pluˈaˑ - tulˈlɑ̃n ... pluˈaˑ]
Plouha
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
🔗 Koad ar Wa, Ti al Lann... al Lann, eu... ah, ya, ya ! al Lann ya, al Lan... al Lann, ah, ya ! ar vilajenn al Lann, al Lan... al Lann an anv ar vilajenn, ya, ya...
[ˌkodəˈwaˑ - tiˈlɑ̃n - ˈlɑ̃n - ... - a ja ja - əˈlɑ̃n ja - əˈlɑ̃ - ˈlɑ̃n - a ja - ˈlɑ̃n - ... əˈlɑ̃n - ... - ˈlɑ̃n ... - ja ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108