Klask
« evit »
Frazennoù kavet : 1856
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
-
👂 🔗 se zo 'ba... Kernu kwa evit lâret, e-tal ti ar Madeg, e-tal ar Vouster
[... - ˌkɛꝛˈnyˑ ... - ... ˈmaˑde̞k - ... aˈvustɛɣ]
Louaneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 hag egile neuze, an Terien-se, zo bet... marc'hadour... fin, 'ba... o labourat evit ur c'hooperativ
[... - tɛˈɣiˑən ... - ... - ... - ... - ... - ...]
et l'autre alors, ce Terrien-là, a été... marchand... enfin, à... travaillant pour une coopérative
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 ya, ar C'hin ! ar C'hin a vije graet deus eu... kreiz eu... amañ, amañ ! peseurt... e bord an aod aze ya, e-lec'h emañ eu... le bassin ma kerez, evit... evit eu... ya, ar C'hin a vez lâret se kwa
[ja - aˈhin - aˈhiˑn ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja - aˈhin ...]
Louaneg - toponymes nautiques
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 ya, ya, administrateur 'ba ar CMB, ar bank, ha neuze a-hend-all 'ba eu... 'ba Sant-Brieg kwa, evit ar venajerien
[ja ja - ... - ... - ... - ... sɑ̃mˈbɣiˑe̞k ... - ...]
oui, oui, administrateur au CMB, la banque, et également autrement à euh... à Sant-Brieg quoi, pour les agriculteurs
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-26)
-
👂 🔗 pelloc'h evit Penn ar Bloue
[... ˌpe̞nˈbluˑe]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef Peron, ganet e 1939 e Planiel, o chom e Priel, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
Deut da chom da Briell pa oa bugel.Dastumer : Tangi (2023-10-25)
-
👂 🔗 hañ ya ! Kerfalz zo nesoc'h d'ar bourk, Kerfalz, pelloc'h evit Ker... ar Geriliz, e-le... e-lec'h e oan o lâret aze bremañ-souden
[... - kɛꝛˈvals ... - kɛꝛˈvals - ... kɛꝛ - gɛˈɣiˑlis - ... - ...]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef Peron, ganet e 1939 e Planiel, o chom e Priel, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
Deut da chom da Briell pa oa bugel.Dastumer : Tangi (2023-10-25)
-
👂 🔗 war an dosenn, izeloc'h evit Kerborn aze
[... - ... ˌkɛꝛˈbɔɻn ...]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef Peron, ganet e 1939 e Planiel, o chom e Priel, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
Deut da chom da Briell pa oa bugel.Dastumer : Tangi (2023-10-25)
-
👂 🔗 hag ar Boso zo... pelloc'h evit... Kermengi aze
[a ˈboso ... - ... - ˌkɛꝛˈmɛ̃ŋgi ...]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef Peron, ganet e 1939 e Planiel, o chom e Priel, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
Deut da chom da Briell pa oa bugel.Dastumer : Tangi (2023-10-25)
-
👂 🔗 hañ ya ! hañ ya ! izeloc'h evit Kerbastard
[... - ... - ... kɛꝛˈbastaʁ̥t]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef Peron, ganet e 1939 e Planiel, o chom e Priel, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
Deut da chom da Briell pa oa bugel.Dastumer : Tangi (2023-10-25)
-
👂 🔗 met ya ! ar Vilin ya, izeloc'h evit Kerbastard, ya ! me zo... me zo bet aze ya, ni 'raemp ket nemet ar Vilin, 'vije graet nemet ar Vilin duzh... duzh hennezh ya, ya ! ah, ya ! ar Vilin a vije graet, eñ a oa... machin... ur park dañjurus, ar park-se
[... – ˈviˑlin ja - ... kɛꝛˈbastaʁ̥t – ja - ... - ... - ... ˈviˑlin - ... ˈviˑlin ... - ... – ja – a ja - ˈviˑlin ... - ... - ... - ... - ...]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef Peron, ganet e 1939 e Planiel, o chom e Priel, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
Deut da chom da Briell pa oa bugel.Dastumer : Tangi (2023-10-25)
-
👂 🔗 aze on arri pelloc'h... pelloc'h... pelloc'h evit Kervadur aze war...
[... - ... - ... kɛꝛˈvaˑdyɻ ...]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef Peron, ganet e 1939 e Planiel, o chom e Priel, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
Deut da chom da Briell pa oa bugel.Dastumer : Tangi (2023-10-25)
-
👂 🔗 pelloc'h evit Gerflaka ? eu... d'ar c'houlz-se e oa ur menaj bihan, Ifig ar Rouz... ha Rozarc'h, a vije graet doute, ur menaj bihan... un tamm... tamm bihan... pelloc'h evit Kerflaka, un tamm menaj bihan à gauche pelloc'h, un aneval a oa
[... gɛꝛˈflaka - ... - ... – a ˈɻoˑzax - ... - ... - ... - ... kɛꝛˈvlaka - ... - ...]
plus loin que Gerflaka ? euh... à cette époque-là il y avait une petite ferme, Yves Le Roux... et Rozarc'h, qu'on les appelait, une petite ferme... un peu... un petit peu... plus loin que Kerflaka, une petite ferme à gauche plus loin, il y avait un cheval
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef Peron, ganet e 1939 e Planiel, o chom e Priel, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
Deut da chom da Briell pa oa bugel.Dastumer : Tangi (2023-10-25)
-
👂 🔗 Krec'h Ujen zo en tu-mañ ? Krec'h Ujen, n'emañ ket uheloc'h evit eu... lotisamant Tal an Iliz ?
[ˌkxe̞ˈhyˑʒe̞n ... - ˌkxe̞ˈhyˑʒe̞n - ... - ... ˌtalaˈniˑlis]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 uheloc'h evit lotisamant Tal an Iliz
[... ˌtalaˈniˑlis]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 e-kichen... e-kichen Poulldigi, izeloc'h evit Poulldigi, Penn ar Biez, se zo anavezet ya
[... - ... pulˈdiˑgi - ... pulˈdiˑgi - ˌpe̞naˈbiˑe̞ - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 Tal an Iliz eo... ar c'hra, 'h a deus Stank ar Bev... goût a ouzout pelec'h emañ... restaorant... Brelevenez ? pa 'h ez war... deus hent Porzh ar Prad, goût a ouzout ? kentoc'h evit *vont war... mont war Louaneg, a droez à droite, ar c'hra-se, aze emañ Krec'h Hued, Tal an Iliz zo kentoc'h, met hennezh 'oa ket aze d'ar c'houlz-se, hennezh zo bet badezet abaoe evel-se
[ˌtalaˈniˑlis ... - ... - ... ˌstɑ̃ŋgaˈbɛˑw - ... - ... - ˌbɛꝛlaˈweˑne - ... - ... ˌpɔɻzɑ̃ˈpɹ̥aˑt - ... - ... - ... luˈɑ̃ˑne̞k - ... - ... - ... ˌkxe̞ˈhyˑe̞t - ˌtalaˈniˑlis ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 Kalvari ya, un tamm bihan uheloc'h evit ar Prajo Kamm, ya, ar *C'hava... ar C'halvari, ya, ya !
[kalˈvaˑɣi ja - ... ˌpxaˑʒoˈkɑ̃m – ja - ... - halˈvaˑɣi – ja ja]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Albertine Toulouzan, ganet e 1936 e Priel, o chom e Planiel, tud bet ganet e Kamlez / Priel.
Deut en 1956 da Blaniel.Dastumer : Tangi (2023-09-27)
-
👂 🔗 1. d'ar c'houlz-se, ha... e anavezemp anezhañ, Batist a oa e anv, hag e vije o tibab ar poubellennoù, gant ur marc'h... 2. gant un numporell 1. hag un numporell 2. un numporell, xxx ( ?) 1. ha neuze e rae... 2. avec une cloche 1. e oa ur park, hag a oa... 2. ur c'hloc'h, « ding, ding, ding, ding ! » 1. a oa s... spesifiet evit se 2. dastum... 1. hag e rae bernioù, ha goude e deue an dud da brenañ anezhe 2. ya, ya ! 'te ! paria e vijent gwerzhet 'te ! (a-wechoù e jardine e-barzh ?) 1. ya, ya, ya, ya ! hennezh a oa implijet gant kêr 2. (a-wechoù e jardine e-barzh ?) 1. implijet gant kêr, hag ar marc'h... 2. tout ! 'ba ar parkeier goude 1. hag ar marc'h... ya met gortoz, ar marc'h a oa deus kêr ivez sur a-walc'h
[...]
1. à cette époque-là, et... nous le connaissions, il s'appelait Baptiste, et il triait les poubelles, avec un cheval... 2. avec un tombereau 1. et un tombereau 2. un tombereau, xxx ( ?) 1. et alors il faisait... 2. avec une cloche 1. il y avait un champ, qui était... 2. une cloche, « ding, ding, ding, ding ! » 1. qui était... dédié à ça 2. ramasser... 1. et il faisait des tas, et après les gens venaient les acheter 2. oui, oui ! pardi ! je parie qu'ils étaient vendus pardi ! (parfois il jardinait dedans ?) 1. oui, oui, oui, oui ! il était employé par la ville 2. (parfois il jardinait dedans ?) 1. employé par la ville, et le cheval... 2. tout ! dans les champs après 1. et le cheval... oui mais attends, le cheval appartenait à la ville aussi sans doute
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Kler ar Brouder, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Ploubêr / Trogeri.
– Jobig ar Veilh, ganet e 1932 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Sant-Laorañs / Bear.Dastumer : Tangi (2025-01-21)
-
👂 🔗 « me 'meus gwelet ac'hanout, emezañ, o wintañ 100 kg gant ur vrec'h, me zo aze bremañ evit lâret, emezañ » « ya, ober a raen, emezon-me, 100 kg a raen gant ur vrec'h » ya met an tu 'meus hañ ! an tu 'meus, eñ 'neus ket bet stoket deus ar sac'had !
[...]
« moi je t'ai vu, dit-il, soulever 100 kg avec le bras, je suis là maintenant pour le dire, dit-il » « oui, je le faisais, dis-je, je faisais 100 kg avec un bras » oui mais j'ai la technique hein ! j'ai le coup, lui il n'a pas touché le sac !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jobig ar Veilh, ganet e 1932 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Sant-Laorañs / Bear.Dastumer : Tangi (2025-01-21)
-
👂 🔗 1. met evit petra e oan bet-me oc'h ober krampouezh ? 'ba petore chapel neuze ? hoñ a oa... hoñ a oa war Bloubêr honnezh ? 2. nann, te a oa bet e Sant-Herbod 1. Sant-Herbod n'emañ ket e Ploubêr ? 2. nann, Ploulec'h
1. [... - ... - ... - ... bluˈbe̞ˑɻ ...] 2. [... - ... zɑ̃nˈtɛɻbɔt] 1. [sɑ̃nˈtɛɻbɔd ... pluˈbe̞ˑɻ] 2. [... - pluˈleˑx]
Ploulecˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Kler ar Brouder, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Ploubêr / Trogeri.
– Jobig ar Veilh, ganet e 1932 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Sant-Laorañs / Bear.Dastumer : Tangi (2025-01-21)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93