Klask
« all »
Frazennoù kavet : 3165
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159
-
🔗 oh, nann ! memes ba... ba... ba... kostez Gwengamp ha lec'h all neuze, ya, ya ! bremañ eu... ar reoù a oa o chom aze eu... pa oan aet d'ar skol ba... (pelec'h e oa 'ta ?) Prat ! 'na ket (unan ?)... 'na ket... n'ouveze ket... brezhoneg... galleg dutout ebet, ha gant he c'hoar... n'halle ket, 'na ket droed da... da gomz brezhoneg peotramant e vehent... e vehent laket en pénitence
[ˈgwe̞mgɑ̃m]
oh, non ! même à... à... à... du côté de Gwengamp et ailleurs aussi, oui, oui ! maintenant euh... ceux qui habitaient là euh... quand j'allais à l'école à... (où était-ce donc ?) Prat ! il n'avait pas xxx ( ?)... il n'avait pas... il ne savait pas du tout... le breton... le français, et avec sa soeur... il ne pouvait pas, il n'avait le droit... de parler breton sinon ils étaient... ils étaient mis en pénitence
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
👂 🔗 1. pemp, tri vreur ha div c'hoar, ouai... 2. xxx ( ?) cinq, pemp 1. zo chomet aze, ha... ha pre... prenet an douar kwa hein, ha neuze eo bet... divhanteret ivez eo bet 2. ah, ya, ya ! 1. peogwir eo deut e vreur... koshañ 2. xxx ( ?) remembrement 1. ya, e vreur koshañ zo bet graet ur feurm all dezhañ, pelloc'h aze, ha hennezh zo marv ar sizhun dremenet aze, 90, ya
[...]
1. cinq, trois frères et deux soeurs, ouai... 2. xxx ( ?) cinq, cinq 1. qui sont restés là, et... et [ils ont ach... acheté la terre quoi hein, et alors ça a été... été partagé en deux aussi hein 2. ah, oui, oui ! 1. puisque on frère... aîné est venu 2. xxx ( ?) remembrement 1. oui, on a fait une autre ferme au frère ainé, plus loin là, et lui est mort la semaine passée là, 90, oui
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. ah, ya, sur ! te a vez pa... douar evit ar re all 2. ya, (klea ?), ya... 1. se zo arri ganin ya 2. tud futoc'h evit ar re all a-wechoù, kalz
[...]
1. ah, oui, assurément ! toi tu es quand... des terres pour les autres 2. oui, xxx ( ?), oui... 1. ça m'est arrivé oui 2. des gens plus futés que les autres parfois, beaucoup [profiteurs du remembrement]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. me 'blij ket din « ar manegoù lêr » ! 2. anavet 'meus unan... 1. « ar manegoù lêr ! » 2. met, anavet 'meus unan, marv eo 1. ya, kalz ! 2. xxx ( ?), 'na douar, un hectare bihan, et... 'na bet mann ebet ! 1. nann, hag re all... 2. xxx ( ?) 1. ha reoù all ha 'na kazi mann ha 'neus graet... terre à bâtir... douar da... graet tier, tri di pe bevar di e-barzh, graet ur fortun
[...]
1. moi je n'aime pas « les dessous de table [litt. les gants de cuir] » ! 2. j'en ai connu un... 1. « les dessous de table [litt. les gants de cuir] » 2. mais, j'en ai connu un, il est mort 1. oui, beaucoup ! 2. xxx ( ?), il avait des terres, un petit hectare, et... il n'avait rien eu ! 1. non, et d'autres... 2. xxx ( ?) 1. et d'autres qui n'avaient presque rien ont fait... de la terre à bâtir... des terres à... fait des maisons, trois ou quatre maisons dedans, [ils ont] fait une fortune
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 pardon... Sant-Erwan, 'meus ket... 'oaran ket a-hend-all
[...]
le pardon... de Saint-Yves [Kerfod], je n'ai pas... je ne sais pas autrement
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. ah, ya ! se z... 2. ah, al Lann Rosteg zo... en tu all deus eu... Traou... ar Ve... côte... Traou an Argoad, al Lann Rosteg 1. ya, Traou an Argoad, Traou an Argoad ya
1. [a ja - ...] 2. [a - lɑ̃nˈʁostək ... - ... - ... - ... - ... - ˌtxɔwˈnaꝛgwat - lɑ̃nˈʁostək] 1. [ja - ˌtxɔwˈnaꝛgwat - ˌtxɔwˈnaꝛgwad ja]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. penaos eu... ar feurm all aze ? e oa... an Toull Gwenn ! 2. non, Keraman 1. Keraman, ouai, Keraman, propriété Blandin e oa se, maitre Blandin zo marvet evit an deizioù all, ha d'e... d'e... d'e wreg e oa, da Madame Blandin e oa, ya 2. hag an douar... an douar zo stag... douzh amañ 1. ya ! ar feurm-se zo stag ouzh amañ bremañ, met divizet he da... ec'h ahe he douar gant eu... an hini a deuje war-hom-lerc'h, ha int aet gant hom merc'h bremañ
1. [... - ... - ... - tulˈgwe̞n] 2. [... - kɛˈʁamɑ̃n] 1. [kɛˈʁamɑ̃n - ... - kɛˈʁamɑ̃n - ... - ... - ... - ... - ja] 2. [... - ... - ...] 1. [ja - ... - ... - ... - ... - ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. amañ e oa div 2. oh, ya, div met... ha traoñ e oa ba ar Gerveur 1. hag ivez amañ en traoñ e oa unan ivez 2. trois, chez Jean-Yves e oa unan all, zo ar Gerveur ivez 1. ya, ya
1. [...] 2. [... - ... - ... gɛꝛˈvøˑꝛ] 1. [...] 2. [... - ... - ... gɛꝛˈvøˑꝛ ...] 1. [ja ja]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 ya, Delafargue zo... douzh un tu, ha hent k... Toull Gwerzhid en tu all
[ja - ... - ... - ... - ˌtulˈgwɛꝛzit ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 « Kerzu » nann ? me… me a gav din ya… ouai ! ya, war an tu all ar pont n'eo ket ar memes tra, kar me 'meus soñj, un tantin, a oa en Pleudaniel, comment qu'on dit ? je ne sais pas… Planiel ! ha 'oa ket ar memes tra !
[ˈkɛꝛzy - ... - ... - plɑ̃ˈniˑəl - …]
« décembre » non ? moi… moi je pense oui… ouai ! oui, de l'autre côté du pont ce n'est pas la même chose, car moi je me souviens, d'une tante, qui était à Pleudaniel, comment qu'on dit ? je ne sais pas… Planiel ! et ce n'était pas la même chose !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
🔗 ya, Kerveneg... ha goude... zo... ur bilajenn all zo c'hoazh... 'meus ken soñj eu...
[ja - ˈkɛꝛvənək - ... - ... - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
👂 🔗 mamm Yvonne a oa chomet klañv goude e oa ganet... Yvonne quoi, ha 'da bet ezhomm da gaout eu... ur plac'h evit sikour, ha... ha he da kemeret ur plac'h e-lec'h o doa kavet kwa, ur plac'h duzh... en tu all da...
[...]
la mère d'Yvonne était restée malade après que Yvonne... soit née quoi, et elle avait eu besoin euh... d'une femme pour aider, et... et elle avait pris une femme là où ils avaient trouvé quoi, une femme de... de l'autre côté de...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
👂 🔗 ba Tresigne, deja, e vije daou pardon Sant Anton, unan er goañv hag unan all er... er hañv, pardon Sant Anton
[ba txeˈziɲe - ... - ... zɑ̃ˈnɑ̃ntõn - ... - ... - ... zɑ̃ˈnɑ̃ntõn]
Tresigne
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
👂 🔗 en tu all, e vezer arri ba al Lann aze, ah, ya... met laket hon deus ouzhpenn, peogwir, gwechall-gozh, 'oa ket tier a-hont
[... - ... ˈlɑ̃n ... - a ja - ... - ... - ...]
Tresigne
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
👂 🔗 geus, tremenet 'meus... tremenet 'meus e-barzh sta-se gwechoù met... 'anavezan ket eu... nann, Sant-Divi ya, Sant-Divi a oa er penn all kwa, war an hent Pañvrid Lannon
[... - ... - ... - ... - ... - ˌzɑ̃nˈdiˑvi ja - zɑ̃nˈdiˑvi ... - ... ˈpɑ̃ˑvʁid ˈlɑ̃ˑnõn]
Goudelin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
👂 🔗 ba... ba Lannon ? lâret e vije Milinioù Lannon, met me 'meus ket anavezet nemet unan, hennezh, hag eu... bezañ a oa unan all met eu... e-lec'h all kwa ! Moulin du Corre a vije lâret e galleg, 'meus ket klevet e brezhoneg ha me... me a lârfe Milin ar C'horr, Milin ar C'horr... Milinioù Lannon ya
[... - ... ˈlɑ̃ˑnõ - ... miˌliɲoˈlɑ̃ˑnõm - ... - ... - ... - .. - ... - ... - ... - ... ˌmiˑlinˈhoˑꝛ - ˌmiˑlinˈhoˑꝛ - miˌliɲoˈlɑ̃ˑnõm ja]
Lannon
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
👂 🔗 a-hend-all zo... ba an iliz zo pardon Tresigne ivez ur wech ar bloaz kwa...
[... - ... ˌtxeziˈɲeˑ ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
👂 🔗 met... ni amañ, etrezomp hom da... afer gant... daou pe dri duzh Tregedel, ha... hag evel a lârez aze, duzh taol, pa vijemp o tebriñ, ar re... brezhonegerien ba ur penn ha... hag... hag... ar re gallo ba ar penn all d'an daol kwa
[... - ... - ... - ... - ... txeˈgeˑdəl - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
mais... nous ici, entre nous nous avions... des relations avec... deux ou trois de Tregedel, et... et comme tu dis là, à table, quand nous mangions, les... bretonnants à un bout et... et... et... et les gallos à l'autre bout de la table quoi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
👂 🔗 met a-hend-all... aze e oa eu... e anavezen an dud a oa aze emichañs met... 'meus ket... 'nouvezan ket peseurt anv 'na... ar vilaj zo...
[...]
mais autrement... là il y avait euh... je connaissais les gens qui étaient là bien sûr mais... je n'ai pas... je ne sais pas quel nom avait... le village qui est...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
👂 🔗 Ha... e oa kanigoù bihan neuze ba an dour. Ba ar penn all d'ar park, bremañ 'neuint graet eu... Hag ec'h aent ba an dour, emichañs, met ar yar n'ae ket ba an dour. Ha me 'ma aon e vije... e vijent beuzet. Ha 'ma... ha 'ma... e dapen anezhañ hag e gasen xxx ( ?). Met pa 'mije... pa 'mije laket anezhañ a-hont, pa 'h aen da gerc'hat unan all, a-benn neuze e oa egile war ar bord, oc'h ad... -dont, war an tu all.
[...]
Et... il y avait des canetons alors dans l'eau. A l'autre bout du champ, maintenant ils ont fait euh... Et ils allaient dans l'eau, évidemment, mais la poule n'allait pas dans l'eau. Et moi j'avais peur qu'ils... qu'ils se noient. Et j'avais... et j'avais... je l'attrapais et le mettais xxx ( ?). Mais quand j'avais... quand je l'avais mis là-bas, quand j'allais en chercher un autre, pour alors l'autre était au bord, en train de re... -venir, sur l'autre côté.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159